________________
TRANSLATION, II
beginning, becomes full on the full-moon day; so she became at once full of the moonlight [in the form] of pleasant and delicate loveliness.
143
20. After saluting Nanda-prince that had come too near her, the fawn-eyed lady, who was carrying [in her heart] the dart of love's uneasiness, addresses (him) with words that had shaken off the fetters of bashfulness.
)
21. O illustrious one, can it be that the god of love, who has conceived hostility towards you, thinking that he is vanquished by this your superb physical beauty, is tormenting me because I am compassionated by you now?
22. I think, the god of love (lit., the god with an odd number of arrows) nowadays prepares (his) arrows with the flowers of poisonous trees; otherwise, how is it that with mild ones (i. e., arrows) my heart would be tormented (lit., burnt) and be led to infatuation by him?
23. O you of lovely form, with [your] side-glances, which are speckled [black and white] like the variegated skin of a spotted antelope, oblige me whose mind is tormented by the terrible fever of Cupid and who have been made helpless though a mistress of my own self.
24. Your delightful image is reflected in (my) heart which [consequently] possesses a glossy and lovely grace of yellowish blue; with my jarlike breasts I would fain} wipe off the saffron that resembles the glow of minerals on the Krsna-mountain."
25. Then Vasudeva spoke [thus]: "O you with lovely brows, it is a very great audacity on your part; [for] you have taken away from me, i. e., you have anticipated] whatever words I wanted to say.
Jain Education International
26. Does the goose wait for courting words [from the lotus plant] under the semblance of the humming notes of bees issuing from [its] blooming lotus-mouths? But on the contrary] he [ makes advances towards the lotus plant as soon as he sees it.
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org