________________
TRANSLATION
87
39.
Assuring thus that princess, Citralekhā went to Krsnapura. There at night she found the handsome Aniruddha asleep.
40.
"It is only natural that Uşā with large eyes resembling bloomed lotuses should be enamoured of none else but Aniruddha, the lovable son of the God of loveexactly as Lakşmi should yearn after none else but Visnu — the slayer of the demon Madhu.” Thinking thus –
41.
That very clever Citralekhā carries away that prince, who was overcome with sleep, through her miraculous power, and brings him to śoṇitapura unnoticed by anyone.
42.
Taking him to Uşa's apartment she addresses her in words very pleasing to hear, in fact, a feast (or a delight) to her ears : Here is he, O Usā, whom you saw in the dream [only] for a moment--but felt such a strong attachment.
43.
Now throw all your bashfulness to the winds and enjoy all the delights of love with him, youthful curiosity adding to them at every stage. Enjoy yourself as if you are a mature lady in the company of her equally mature lover.
44.
This place is, o timid one, quite secluded and both of you have passion for each other. The (only) witness to the festival of sexual union of you two in your youth would be the flower-arrowed [God of love) himself.
45.
The Vedic triad (trayi means Veda-trayī—the three
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org