________________
90
Paramatma-prakasa
contemporary. He finished Kriyakoša in Samvat 1795 and his Harivansa in Samvat 1829; so the period of his literary activities belongs to the second half of the 18th century A.D.
His works and their importance-His Kriyakoša is mentioned above. It was at the request of Rāyamalla, a pious house-holder from Jayapura, that he rendered into Hindi prose Padmapurana (Saṁvat 1823). Adipurana (Saṁvat 1824) and Harivansa (Samvat 1829) and Sripalacariia. Then there is his Hindi commentary on P.-prakasa based on Brahmadeva's Sk. commentary. Besides, he completed in Samvat 1827 the Hindt prose commentary on Puruşdrtha-siddhyupaya which was left incomplete by Pt. Todaramalla. Pt. Premi remarks that his Hindi translations of the above Puranas have not only preserved and propagated Jaina tradition but also have been of great benefit to the Jaina community.
IV. Description of Mss. Studied and their Mutual Relation
A. Described-This is a paper Ms. about 10.7 by 5 inches in size numbered as 955 of 1892-95, from the Bhandarkar Oriental Research Institute, Poona. It contains 124 loose folios written on both sides, each page containing 13 lines. It is written in neat Devanāgar! hand in black ink; and the marginal lines, the double strokes on both sides of the number etc. the central spot which imitates the string-hole of the palm-leaf Mss., and the two marginal spots, horizontal with the central one, on one side of the folio, possibly for putting page-numbers, are in red ink. It contains dohās as well as Brah madeva's Sk. commentary of Paramatma-prakasa. In the Sk. portion the Ms. is fairly accurate, and the Sk. commentary in the present edition is carefully checked with the help of this Ms. Somehow, possibly through oversight, the commentary on dohás II. 18-19 is lost, but the dohās are added in the margin in a different hand, There is a good deal of irregularity about the nasals in this Ms. : anunäsika and anusvåra are represented by the same sign. Sometimes there are dialectal discrepancies between the regular text and the text repeated in the commentary. After the Apabhramsa verse Pandava Råmahi etc., there is this closing passage reproduced as it is:
परमात्मप्रकाशग्रन्थस्य विवरणं समाप्तं ।। ग्रंथसंख्या ४००० सहस्रचारि ।। संवत १६३० मार्गशीर्षे सप्तम्यां रवौ लिषितं रावतगोरा श्री चौहाणवंशे लिषत्वा यो दादाति तस्य शुभं । कल्याणमाला करोतु नित्यं ।। पंडित श्री धनपालेन आत्मपठनार्थे शिष्यार्थाय च शिवमस्तु श्री चतुर्विधसंघस्य ।।
118f1:11
B. Described-It is a paper Ms. about 5.5 by 5 inches in size, belonging to the collection of Mss. of my uncle, the late lamented Babaji Upadhye of Sadalga, Dt. Belgaum. (See also Anzkänta I. p. 545 and Pahudadoha Intro. pp. 10-13). It is included in a gurikā- Ms. of country paper stitched at the left
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org