________________ PRAKRIT VERSES IN SANSKRIT WORKS ON POETICS 455 Gathasaptasati : Uber dap Sapta Satakam des Hala. Dr. A. M. Ghatage has corrected some Prakrit verses in the footnotes to his article on Maharastri Language and Literature. Dr. A. N. Upadhye has corrected one very obscure Apabhramsa verse from Dhanika's Avaloka on Dasarupaka which correction is incorporated by T. Venkatacharya? in his paper entitled 'An Appraisal of the Hindi Dasarupaka' in Journal, University of Gauhati XI : Arts. Dr. H. C. Bhayani has presented a philological discussion of the Prakrit illustrations cited in 'Anandavardhana's Dhvanyaloka in his two papers (in Gujarati) published in VIDYA, Journal of Gujarat University, Vol. XIII : No.2, August 1970, (pp 9-17) and Vol. XIV : No.1, January 1971, (pp. 1-10). He has contributed three papers, devoted to restoration of the Apabhramsa passages from Bhoja's Srigaraprakasa : (i) "The Apabhramsa Passages From Bhoja's srrgaraprakasa, 1- VIII, "The Journal of Oriental Institute Vol.XXV, March-June 1976, Nos. 3-4. (ii) "Apabhramsa Passages From Bhoja's srngaraprakasa" (IX-XIV), VIDYA : Languages Vol. XVIII (I) (pp. 1-12), January 1976, and (iii) "The Apabhramsa Passages From Bhoja's Srngaraprakasa XV- XXXVI, Bulletin of The Chunilal Gandhi Vidyabhavan, No. 20, August 1976 (pp 1-13). He has also contributed, a paper to (MM Dr. P. V. Kane Birth Centenary Volume) Journal of the Asiatic Society of Bombay, Volumes 52-53/1977-78 (New Series) : "Restoration of the text of some Corrupt Apabhraisa and Prakrit citations in Dhanika's Avaloka on the Dasarupaka and in Kuntaka's Vakroktijivita" (pp. 4954). I contributed a number of papers to various Journals with a view to restoring or reconstructing the Prakrit text of a very large number of verses. As the present volume covers all these papers, with corrections of misprints and emendations wherever necessary, I do not list them here. Of the Alamkara works covered in the present volume Bhoja's Srngaraprakasa (Coronation Press, Mysore edn. in four volumes) and The Sahitya Mimamsa (Trivandrum Sanskrit Series No. CXIV, 1934) present the text of Prakrit illustrative verses and passages very carelessly and in a highly corrupt form. Sometimes they present the verses as prose passages ! To give an idea of how corrupt the text is a few typical cases are discussed below : The passage "Ahape.... anurao" in srrgaraprakasa Vol. I, p. 120 has been considered very corrupt. The significant word 'anurao' and the word 'asvasaka' following this passage in the text led me to seek the source of these two verses in Setubandha and I succeeded in tracing the two verses as Setubandha IX.1 and IX 96 respectively. - Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org