________________ 368 STUDIES IN JAIN LITERATURE (2) जस्स जहिं चिअ पढमं तिस्सा अंगम्मि णिवडिआ दिठ्ठी / तस्स तहिं चेअ ठिआ सव्वंगं केण वि ण दिटुं / / [यस्य यत्रैव प्रथमं तस्या अङ्गे निपतिता दृष्टिः / तस्य तत्रैव स्थिता सर्वाङ्गं केनापि न दृष्टम् / / ] -~~GSS-III-34 (3) अज्जं पि ताव एक्कं मा मं वारेहि पिअसहि रुअंतिं / कल्लं पुण तम्मि गए जइ ण मुआ ता ण रोइस्सं // [अद्यापि तावदेकं मा मां वारय प्रियसखि रुदतीम् / कल्यं पुनस्तस्मिन् गते यदि न मृता तर्हि न रोदिष्यामि // ] -GSS-VI-2 (4) एहि त्ति वाहरंतम्मि पिअअमे उअह ओणअमुहीए / विउणावेट्ठिअजहणत्थलाइ लज्जोणअं हसि / / ["एहि" "इति व्याहरति प्रियतमे पश्यतावनतमुख्या / द्विगुणावेष्टितजघनस्थलया लज्जावनतं हसितम् / / ] ---GSS-VI-3 4. Vakroktijivita of Kuntaka ed. K. Krishnamoorthy, Karnatak University Dharwad, 1977, ___p. 66. 5. Sri Mahavira Jaina Vidyalaya, Bombay, 1964, pp. 457-459. 6. Bhoja's srngaraprakasa by V. Raghavan, Madras, 14, 1963, p. 803. 7. Pravarasena's Setubandha (Translation) Prakrit Text Society, Ahmedabad-9, 1976, pp. 56-57. 8. Vakpati himself has referred to this work in his Gaudavaho. He suggests that it was composed in robust or flowery language. Abhinavagupta (Locana p. 346, Banaras edn. 1940) cites a verse from this work. For its correct text vide Hemacandra's Kavyanusasana (Mahavira Jaina Vidyalaya, Bombay. 1964 edn. p. 79). It is in the Gatha metre. From Vakpati's statement we learn he considered his earlier work (Madhumathavijaya) as superior to Gaudavaho : महुमह-विअअ-पउत्ता वाआ कह णाम मउलउ इमम्मि / पढम-कुसुमाहि तळिणं पच्छा-कुसुमं वणलआण / / [मधुमथ-विजय-प्रयुक्ता वाक् कथं नाम मुकुलयत्वस्मिन् / प्रथम-कुसुमात्तलिन पश्चात्-कुसुमं वनलतानाम् // --V.69] * I gratefully acknowledge my thanks to Prof. M. V. Patwardhan and Dr. H. C. Bhayani for going through the restored verses and for suggesting improved readings in some cases. 000 Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org