SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 161
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ 84 CAMDALEHA the term is not quite explicit: perhaps he thinks that he would get an explanation why his carried a statue this morning (II. 9.5), or why the Queen arranged the singing entertainment without inviting the King (II. 15. 10).--. 31 Áferong = 3578112117.-I. 35 कहिं = कुत्र.-. 39 होउ or होदु would be the normal reading. 34) 1. 1 Either the subject H (= #917) is understood, or read art . 5 afaaourate= TTET, greeg is doubly abstract; margs = Arrufat. Yavanikāntara, III 4) l. 35 Rather WERTEH. 5) I. 3 Rather BERTRÆBTT = of Aar. 6) The verse may be construed thus: 9E: Ha aret (i. e., moon)विरहेण उत्तमनशीलायाः रात्रयाः देहोष्मणा इव उडुमौक्तिकचूर्णपूर्णा बालप्रवालशयनीयनिभा मृदुला TEA Forefa e l 8) data: ya 'dark as the raven'?; rather FIRATET-HEMAUI forcaighdeg. 9) 1. 3 HT = Piet, a tutelary god presiding over some particular. spot. 11) c HEUTE = HEA: is an 374ffata compound. 12) ss is Mas., 80 GET $39.-. 10 Ar e etc. has a metrical ring... 13 Can it be RetaETROT?; as it stands, it can be equated with EATAETTU, while I was trying to know his mind'. 19 7 gitt fat see to VIII. iv. 86. d o 9. 20 ) a TOTEST TESTI: or प्रचलिताः. 23) d Read विचरण = संचारः; and the two lines may be rendered thus : That the two (i. e.. the moon and the deer should unite in friendship is in the fitness of things (because both of them are your enemies, being defeated by you); but that they (your vanquished foes) should move at large in your presence is a shameless affair on their part.' 24) a The reading factor would do; fracta quedat at, i. e., kissing her beautiful cheek b getting yourself reflected in it'. para or fit also means reflection: fara a ffatur: fra 5 Huseid:.-d Better ett = Hafa for Ea; the line then may be rendered thus : 'Pray tell me what righteous deeds have you performed in your former birth, so that you should be so (i. e., should have the pleasure of doing the aforesaid acts )?'; this reminds us of a line of Bhartrhari: तन्मे ब्रूहि कुरङ्ग कुत्र भवता किं नाम as 49:1. Yavanikāntara IV 1) a naty = year.-. i fanga is the equinoctial point. This play has the back-ground of the 4a season, and the author has specifically mentioned the sanaa (I. 24). So fagalcuna is a festivity connected with a day when sun enters the vernal equinox, say about the 20th of March. Apparently the #TFT is . During this festivity, it is suggested in the play, the imperial king holds Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.001860
Book TitleChandralekha
Original Sutra AuthorRudradas
AuthorA N Upadhye
PublisherBharatiya Vidya Bhavan
Publication Year1945
Total Pages174
LanguagePrakrit, Sanskrit
ClassificationBook_Devnagari & Story
File Size13 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy