________________
(889)
surface of the river waters owing to the breezes of wind are crooked and move here and there. Seeing this crookedness of the ripples and their movements, the Sage should bring before his mind's eye the crookedness and the movements of the eyebrows of the young beautiful ladies. The use of the word 94 though found once in the stanza, it is to be construed with three objects found in three different sentences. There being many objects in this stanza with everyone of which the word 979 has to be constraed and there being the verb SEYRETA, the verbal form 950, second person singular of the Impe. rative mood, is employed here under the rulegaà a 14172110 . The ladies mean to say through Sambara that they see their beauty in the forest everywhere. They imply that the Sage, residing and moving in the forest must have seen the beautiful objects which are seen by the ladies residing in cities and towns and so on this ground he should know the beauty of boautiful ladies.
Stanza 31 – afos 91 SEAT - Oh crual Laxmi in the form of penance. The adjective afos qualifying agize is quite proper from the point of view of the concourse of the young beautiful ladies for the so-called pleasure derived through penance is not enjoyed through sense-organs, that – as described before.'fa fat 1919 91a1aghdat: i la grossa Faia Haina paaala' là Pesamlad i
ci - worthy of being thought upon. atliga 24 - bearing fruit in the form of actual pleasure or in the form of pleasure enjoyed through sense-organg. 81917 graei gasi gCÀ 40% TET
779a19#: 81217 21aigta49194: ' fa fantaa l aan = tiegandala daah I frat Fraaifa – fulfilling the desires of mendicants. #1A1: - (1) desires ; (2) desired objects. #1A7731: 777777 वा ददातीति एवं शीलमस्य कामदायि । 'कामः स्मरेच्छेयोः काम्ये कामं रेतोनिकाययोः । सम्मते स्यादनुमती काममित्येतदव्ययम्' इति विश्वलोचने । स्फुटम् - clearly. adama - pervading all i. e. many external objects. Daftar
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org