SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 725
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ (488) 9at iftista' AT: 1 This compound may also be dissolved as IIiga1a1fa asalla fazia aia. As the root fa5a, being Åtmanepadin, cannot have termination Ja ( 212 ) affixed to it, the reading Rasuah: is not acceptable. Omaaà: gh: HÀIETI: 1 à: 1 9: GET – your friend. Notwithstanding the implication, 914aara179 fÀ, given by me in the commentary, it is better to take the word a: as implying the Sage, that would have worne the plight of a cloud. q: YET - making friends with you, the clouds. aida: – made to dance. Fleid: - a peacock. 'Heti aleg: et aigígneau11 13*05: 141 a laulī'gla qaza: l igaalazÀ - at the time of Sunset. यां नीलकण्ठः अध्यास्ते - upon which the peacock roosts or settles for sleep. Fg7979: - of the flower-arrowed god i. e. god of love. Farat – the banner. qat - matchless, 926aidar – crying very much. प्रबलं रुदितं रोदनं यस्याः सा । Having lost all hopes of her reunion with her husband, sho, crying very much, worships the roosting perch like other love-sick ladies with a desire to have herself reunited with her bsuband of the former birth. alcar – a chaste woman. Stanza 32 - athi: AH gaà: a higaa ulià: – between her and my young lady there esists a relation of inseparable friendship i. e. she and my young lady have become intimate friends. laiaat inseparable. विवेकात् वियोगात् निष्क्रान्ता निर्गता निर्विवेका । ततः अहं एनां ATTÈ changiãat hanh - I therefrom have come to knuw that, in my house, she is involved in distress or on account of that (i. e. on account of their being intimate friends ) I have come to know in my house that she is involved in distress. It is implied that Sambara came to know from his beloved who is her intimate friend that she is extremely unhappy. If the word मद्गृहे is explained as मद्गृहमिव मद्गृहं । aithal the implication of the sentence would be as - The house of the lady, wherein she is languishing from grief, being as good as the house of Sambara, Sambara, who had free access to the pining lady, Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.001704
Book TitleParshvabhyuday
Original Sutra AuthorJinsenacharya
AuthorM G Kothari
PublisherGulabchand Hirachand Doshi
Publication Year
Total Pages844
LanguageSanskrit, English
ClassificationBook_Devnagari, Literature, & Mythology
File Size16 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy