________________
NIYAMSARA.
33
60. The carrier of the load of (right) conduct, i.e., a saint, who having first formed the idea of being unconcerned with all worldly attachments, renounces them is said to observe the fifth vow of possessionlessness, (Parigraha Tyága.) पासुगमग्गेण दिवा अवलोगंतो जुगप्पमाणं हि । गच्छइ पुरदो समणो इरियासमिदी हवे तस्स ॥ ६१ ॥ प्रासुकमार्गेण दिवा अवलोकयन् युगप्रमाणं खलु । गच्छति पुरतः श्रमणः ईर्यासमितिभवेत्तस्य ॥ ६१॥
61. A saint, who walks upon a trodden path, free from living beings, in day time, after seeing (carefully) a distance of four arms.length (two yards) ahead, (is said) to observe carefulness in walking (Irya Samiti).
पेसुराणहासकक्सपरणिंदप्पप्पसंसियं वयणं । परिचित्ता सपरहिदं भासासमिदी वदंतस्स ॥ ६२॥ पैशून्यहास्यकर्कशपरनिन्दात्मपशंसितं वचनम् ॥ परित्यज्य स्वपरहितं भाषासमितिर्वदतः॥ ६२ ॥
62. He, who having renounced backbiting, ridiculing, talking ill of others, self-praising and harsh words, speaks what is good for himself as well as for others (is said) to have carefulness in speech (Bháshá Samiti).
कदकारिदाणुमोदणरहिदं तह पासुगं पसत्थं च। दिएणं परेण भत्तं समभुत्ती एसणासमिदी ॥ ६३॥ कृतकारितानुमोदनरहितं तथा प्राशुकं प्रशस्तं च । दत्तं परेण भक्तं संभुक्तिः एषणासमितिः ॥ ६३ ॥
63. He, who calmly takes food, which is prepared not by himself, nor that which he made others prepare for himself, nor that prepared by others with his approval, and which is wholesome, free from living-beings, and given by another (with devotion), is said to have carefulness in eating (Eshaná Samiti).
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org