________________
SAMAYASARA.
135
तह णाणिस्स दु विविहे सच्चित्ताचित्तमिस्सिए दवे। भुजंतस्सविणाणं णवि सक्कदि रागदो णेदुं ॥ २३५॥ तथा ज्ञानिनोऽपि विविधानि सचित्ताचित्तमिश्रितानि द्रव्याणि। मुंजानस्यापि ज्ञानं नापि शक्यते रागतां नेतुं ॥ २३५ ॥
234-235. The conch-fish may take in animate, inanimate, and mixed objects of various kinds (but) the white colour (of its shell) can never become black. So, in the knower also, his knowledge can never be transformed into attachment, though he may enjoy animate, inanimate, and mixed objects of many kinds.
जइया स एव संखो सेदसहावं सयं पजाहिदूण । गच्छेज्ज किएहभावं तइया सुकत्तणं पजहे ॥ २३६ ॥ यदा स एव शंखः श्वेतस्वभावं स्वयं प्रहाय । गच्छेत् कृष्णभावं तदा शुक्लत्वं प्रजह्यात् ॥ २३६ ॥ जह संखो पोग्गलदो जइया सुक्कत्तणं पजहिदूण । गच्छेज्ज किएहभावं तइया सुकत्तणं पजहे ॥ २३७॥ यथा शंखः पौगलिकः यदा शुक्लत्वं प्रहाय । गच्छेत् कृष्णभावं तदा शुक्लत्वं प्रजह्यात् ॥ २३७ ॥ तह णाणी विय जइया णाणसहावत्तयं पजहिदूण । भरणाणेण परिणदो तइया प्रणाणदं गच्छे ॥ २३८॥ तथा ज्ञान्यपि यदि ज्ञानस्वभावं स्वयं प्रहाय ।। अज्ञानेन परिणतस्तदा अज्ञानतां गच्छेत् ॥ २३८॥
236-238. When that very conch-fish giving up its white character becomes of black colour, then it gives up its whiteness. (Or) when the material conch-shell giving up whiteness becomes of black colour, then it gives up its whiteness. So also the knower, when it gives up its nature of (right) knowledge, and modifies (itself) into wrong knowledge, then it becomes of the nature of wrong knowledge.
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org