________________
लघुतत्त्वस्फोट:
ये साधयन्ति भगवंस्तव सिद्धरूपं तीव्रस्तपोभिरभितस्त इमे रमन्ताम् । ज्यायन्न कोऽपि जिन साधयतीह कार्यं कार्यं हि साधनविधिप्रतिबद्धमेव ॥ १६ ॥
ye sadhayanti bhagavams tava siddharupam
tivrais tapobhir abhitas ta ime ramantām | jyāyanna ko'pi jinasādhayatîha karyam
karyam hi sadhanavidhipratibaddham eva ||16||
O Blessed One! Those who seek to achieve your perfected state through severe austerities will merely languish in the various states of this (mundane) world. O Highest Lord! In this world no one can really achieve any objecti (by external means), for effects possess their own efficient causes (i. e. external efforts only provide the circumstances under which a potential effect becomes manifest). (16) [41]
विज्ञानतन्तव इमे स्वरसप्रवृत्ता द्रव्यान्तरस्य यदि संघटनाच्च्यवन्ते | अद्यैव पुष्कल मला कुलकस्म ( श्म) लेयं देवाखिलैव विघटेत कषायकन्या ॥१७॥
vijñānatantava ime svarasapravṛttā
dravyāntarasya yadi samghaṭanāc cyavante | adyaiva puşkalamalākulakas(§)maleyam
devākhilaiva vighaṭeta kaṣāyakanthā ||17||
O Lord! If only these "threads" (i. e. rays) of knowledge could operate in their own nature (i. e. not adverting to external objects), and refrain from (the vain attempt to) manipulate other substances, then this entire "rag" (i. e. the dirty covering of the soul), woven of passions, would be torn to pieces this very day. (17) [42]
अज्ञानमारुतर। कुलविप्रकीर्णा विज्ञानमुर्मुरकणा
विचरन्त एते ।
nauma ga aqfa zaqà faung' xqxunt a fanit fama afg: 11 25 11
ajñānamārutarayākulaviprakîrṇā
sakyanta eva sapadi svapade vidhātum
17
vijñānamurmurakaṇa vicaranta ete |
Jain Education International
sampasyata tava vibho vibhavam mahimnaḥ ||18||
O Omniscient One! The sparks of knowledge are scattered here and there by the high-speed winds of ignorance. These (bits of knowledge) can be instantly (re-) established in (the own-nature which is) their proper place by one who has seen your greatness and glory. (18) [43]
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org