________________
GOMMATASARA.
123
जह भारवहो पुरिसो वहइ भरं गेहिऊण कावलियं। एमेव वहइ जीवो कम्मभरं कायकावलियं ॥ २०२॥ यथा भारवहः पुरुषो वहति भारं गृहीत्वा कावटिकम् । एवमेव वहति जीवः कर्मभरं कायकावटिकम् ॥ २०२ ॥
202. As a burden carrying man carries the burden taking (it) up on his shoulder-pannier, similarly the soul carries the burden of Karmas in the pannier of (his) body,
Commentary. Kávatika (pannier) is a contrivance for carrying load. The load is equally divided and suspended at the two ends of a long pole carried on the shoulder.
जह कंचणमग्गिगयं मुंचइ किट्टेण कालियाए य । तह कायबंधमुक्का अकाइया माणजोगेण ॥ २०३ ॥ यथा काश्चनमग्निगतं मुच्यते किन कालिकया च । तथा कायबन्धमुक्ता प्रकायिका ध्यानयोगेन ॥ २०३ ॥
203. As gold passed through fire is freed from dirt and impurity, so (the embodied souls) by means of concentration (on the self being freed from the body and bondage of Karma (become) bodyless (Akayika Asharira Siddha or liberated).
आउड्ढरासिबारं लोगे अण्णोरणसंगुणे तेऊ । भूजलवाऊ अहिया पडिभागोऽसंखलोगो दु॥२०४॥ सार्धत्रयराशिवारं लोके अन्योन्यसंगुणे तेजः । भूजलवायवः अधिकाः प्रतिभागोऽसंख्यलोकस्तु ॥ २०४ ।।
204. The spatial. units of the universe being treated 31 times by 3 fold dispositions in the Shaláká method (is the number of) fire (bodied souls), and taking the innumerable units of universe as the common divisor (Pratibhága), (we get) the number of earth, water and air bodied souls by adding (the quotient as in Gatha 178-9).
Commentary. Let there be three numbers and call them, 'Shaláká Ráshi', 'Vira. lana Rashi' and "Deya Rashi..
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org