________________
Studies in Jainology, Prakrit
paghuda and adopted it as pāguda. dropping the aspiration which does not suit the genius of his tongue
gudda (p.4.v.20), Pkt. (D) khuddaga; keli (p.32.11), Pkt. Kila; talara (p.97.7) Pkt.talāra; Nattuva (p.97.10), Pkt.Nattumatta; . pāguļa (p.111.8), Pkt. pahuda;
Lastly, and in a passing manner, some of the readings of the text of this work deserve special notice. These are obviously the scribal errors passed on by the editors. Such readings together with their corrections are noted below: 1. nidhānaṁgeydu (p.31.7 and p.89.10):
nidanamgeydu-having entertained a desire for worldly reward samadhāna vidhānadim (p.3.v, 15): samadhi vidhānadim - by the rite of samadhi. aradhaneyim arcisi (p.24.8) : Arādhaneyam arcisi-having adored the Aradhanā (i.e, Bhagavati Aradhana). vírasaṁsthārudhanāge
(p.24.8): vīrasamthārārudhanage - having set himself on the bed of the Aradhaka. avamõdārya (p.21.22): avamodarya- the name of a
32
VOW.
aprāsaka (p.72.14): aprāsuka - not free from living beings. prāsaka (p.73.15, p.98.4): prāsuka-free from living beings. bodhe (p.114.4): bodhi-inclination towards liberation.
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org