________________
32
Kūrmaśatakadvayam
borne [kalita-held, seized, taken, borne]! By carrying the burden-made
light what do you gain ? 31. Your weightiness-(greatness), O earth! was increased (enhanced) by
some timid ones (the animals (pašus) carrying you now, look-the Tortoise, the Boar, the Serpent Sesa who carried your burden ! When King Bhoja is carrying you now, look at yourself with curiosity and
wonder (kodda' means 'kautuka' Cf. Mar. koda-kautuka.) 32. The weightiness or heaviness (gurutva) of the earth which was
agnified or) increased by the animals was today lightened by King
Bhoja displaying his prowess-valour. 33. The Creator has created here someone for making the earth guru
(gurutva (i) weightiness, heaviness (ii) greatness) and some other one for making her light (lahuimā-laghutā or laghutva means; lightness (ii)
insignificance or contempt). 34. This only is your work : Those who are great, you make them
insignificant (contemptible). By doing this, what do you gain ? 35. You make all those including the earth (dharaṇi-muhe soyale vi) who
are great contemptible-insignificant ! What shall we say against this complaint (kaggali - this word is not recorded in the Prakrit Dictionary. In Marathi we have a word Kāgālī, which is rendered here in English as complaint ? "You too do this." "what will then the slanderers back
biters (piśuna) do ? 36. Until now the attribute guru (great, weighty) was applied to the earth,
the ocean and the mountain. Now (after the rise of King Bhoja] the very name 'guru' - the very attribute 'guru' in their case ceased, vanished-disappeared (astamita). So long as one individual was not able to bear the attribute 'guru' (great, weighty), the 'greatness', 'weightiness' (gurutva) was distributed among the aforesaid ones. How is it that even that which was
distributed gurutva you lightened (lahuiam=laghūkstam) ? 38. “My weightiness as well as my greatness, both these are taken away
from me” (“I am robbed of both these precious attributes"). With this thought the ocean, look, weeps under the guise of the roaring
[airadira=atiratanaśīla, lahariā=laharikā (lahari)] waves ! 39. With your rise, O King Bhoja, the principal mountains (kulagiri), with
the thought that their weightiness and greatness are both false, weep under the guise of flowing springs.
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org