SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 189
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ 6. FOREIGN LOANSI (a) Words of Dravidian Origin 740. Akka-16 25 12 'mother'. (=mātā (gl.); the relevant passage is-"akkasamāna majjhu parapaņaiņi'' another man's wife is like a mother to me'; cf. akka-- bhagini 'sister' (D. 1 6); -kuffini, dūti (Kumāra pāla Pratibodha); Eveśyāmāla(Srngāramañjari Katbā)='sister' (KC.);='a procuress' (Pānini); ="a mother (used contemptuously) (supposed to be a term of foreign origin)" MW; MW. also notes the word in the Acditions and corrections in the sense of a procuress' quoted from Pañcatantra; cf. M., Kon. akka-= 'au elder sister or any elderly female'. The word is a Dravidian loan; cf. Kan. akka.. Ta, akkā, Te., Mal., Kodagu, Tulu akke-felder sister'.] The context is not decisive. Both meanings 'mother' and 'sister' would suit. 741. Addaa-90 3 14 'a mirror'. (=darpana- (gl.); Alsdorf notes abdaka- as the gloss on addaa-; the relevant passage is-"padibimbau addai ditthau"-the reflexion was seen in the mirror'; cf. addaa-=darpaņa-, a mirror' (D. 1 14); the word andaya-occurs in PC. II at 41 17 5 where the editor has reudered it with darpana- with a query; the relevant passage here is "nar mahi. -kāmiņi-kerau amdau"-'as though a mirror for the lady in the form of earth'; cf. addaa-occurring in this very sense in Gātbā Saptašati and addāya-in Sam. K. & CMC. (p.248, line 17); the relevant passage in CMC, is -"tatlha paloiyamekkammahāsaravaram, addaya-mamdalam piva tiloyalacchie" -'There was seen a large lake, which was like a mirror of the Beauty of the three worlds'. The word appears to have a Dravidian source; cf. Te, addamu='mirror'. For the word abdaka given in the gloss see Appepdix.] 742. Ammā— 69 27 1 'mother'. The relevant passage is "so jāņai ammi asitthai"-'O mother, he knows the untold matters'; cf. ammā-zambā, :'mother' (D.1 5); cf. amma-occurring in this very sense in JC. (2 13 18, 3 11 4, 3 11 6), NC.(3 6 16, 311 13) and Sam.K. The word seems to have a Dravi dian source; cf. Kan., Ta. amma, Te., Mal. ame='mother'.] 1. For similar items in Hemacandra's Deśídāmamālā see "Dravidian Element in Prakrit", K, Amrita Row, Indian Antiquary vol.XVI, pp. 33-36 and "Kanarese words in Desi Lexicons", l'padhye, A. N., ABORI, vol. XII pp. 277-284. Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.001536
Book TitleMahapurana of Puspdanta
Original Sutra AuthorN/A
AuthorRatna N Shriyan
PublisherL D Indology Ahmedabad
Publication Year1969
Total Pages348
LanguageEnglish
ClassificationBook_English & Literature
File Size21 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy