________________
154
DEŚYA WORDS FROM THE MAHĀPURĀNA
‘gymnasium'; cf. akkhadaya- in the same sense in PC. I. cf. MW. akşapāta-(L), akşaväța-(L)= 'an arena, a wrestling ground, place of contest; For N.I.A. derivatives see ND. akhārā= 'a place for wrestling athletic sports, meeting place, play-ground'. Turper says that akşa. pātah is Sanskritisation of MI. *akkhavada-. Katre discusses the word and concludes that it is a MIA. contribution to NIA, and OIA.
vocabulary.') 579. Iņa- 42 9 5, 46 3 12, 48 7 6, 83 1 6 'the sun'.
[=āditya-, sūrya-(81.); PSM. does not note it; cf. Mw. ina(L)= 'the sun'. ]
580. Kamdala- 10 5 1, 39 18 7, 85 19 10a) 'skull, head'.
Eka pala-, mastaka-(gl.); cf. kamdala-=kapala-. 'the skull' (D. 2 4); Kittel notes the word in the sepse of 'the skull, the cheek'. He suggests that the word may be connected with Kan. kada pu, kadam pu, kanna, kanne all synonyms for 'cheek'?. Compare MW. kandala(W)= 'the cheek (or the cheek and temple)', ]
581. Kamdala— 30 17 3, 48 8 7, 71 9 6, 71 12 3, 81 2 11, 83 6 3, 85 19
10b) 'a shoot, sprout, sprig'. (=ankura- (gl.); at 71 9 6 the gloss renders kandala- with ārdränkura-: here also it can be taken as a tender sprout'; at 85 19 10b) it is rendered with valli, 'creeper'. It is not exactly a creeper, but it can be taken as 'a sort of shoot or sprout, an off-shoot of the tender branches'. At 81 2 11 kandala- occurs in a compound "gala-kandala" which means 'the neck as delicate as a new shoot'. Compare PSM. karndala-- ankura-; cf, kardala- occurring in the above sense in JC. (2 24 13, 4 2 3 etc.), PC. I, Yt.; cf. Mw. kandala(L)= 'a new shoot
or sprig' ] 582. Kamdala- 31 6 2 'a quarrel, a fight'.
(=kalaha- (gl.); PSM. does not note this meaning of the word. Kittel connects kandala-, 'war' with Kan. kad=, 'to hurt, kill' and kal-, 'to joiu attach'.3 Compare MW. kandala-= 'war, battle' (Subhā
șitāvali). ] 583. Kotta- 24 9 11, 44 2 2, 77 10 1, 84 9 9 'a fort, fortress'.
(=durga-(gl.); the commentator has rendered kotta- as bhitti-at 24 9 11
and sāla-, prākāra- at 84 9 9 which can be taken as durga- bhitti-, 1. See Prakrit I anguages and their contribution to Indian, Culture, Katre, S, M., Bombay,
1945, page 76. 2. See Kannada-English Dictionary, Kittel, F. Mangalore, 1894, Preface, page. XVII, 3. Kannada-English Dictionary, Kittel, F, 1894, Preface, page, XXXIX.
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org