________________
108
DEŚYA WORDS FROM THE MAHĀPURĀŅA
313. Kheu 16 15 14, 29 192, 39 i 10, 58 9 5, 91 22 10 'an embrace'.
[=ālingana- (gl.). PSM. does not note it. Derived from Sk. kşemam which is used in the sense of 'ease, welfaie, happiness', See kheva
and khema-. ] 314. Khema-73 27 13 'an embrace'.
(zālinganam (gl.). PSM. does not note it. See kheū and kheva-.] 315. Khelaņa – 4 4 10 (v.1. khellaņa-) 'a toy.'
[=krīdanavastu (gl.) cf. PSM. khelaņa-= 'a toy' khelana in Sk. is not used in this sense. cf. M. kheļņi (from kheļņē, 'to play'), Hi, khilaunā (from khelna, 'to play') and G, ramakļū (from ram-vu, 'to play')= 'a toy.']
khelaņa- (from khel- 'to play.'). 316. Kheva - 13 8 7 (v.l. khena) 'an embrace.'
[=ālinganaṁ (gl.). PSM. does not record this word. See kheu and
khema-. ) 317. Gairai — 10 4 1 'goddess or wife of a Jyotişka class of gods,'
(=Jyotişka-stri (gl.). gairai- is feminine of gairaya-<gatirata, 'those bodies · or gods who are given to constant motion. PSM does not note
. this word. ] 318. Gamaņa- 56 2 8 'Bringing back one's own pawn from the oppo
nent's side, while protecting one's own pawn'. [=ālmīya-śāri-rakşanaṁ kurvadbhiḥ sva-śāriņām parapakşat sva pakşānayanam (gl.): PSM. does not note this; cf. gama-= 'a move in a play of dice' (PC, III); cf. MW. gama(L)= 'a move in a game played with dice and
men (as backgammon etc.).] 319. Gavittha- 2 15 3 'seen, beheld'.
[=dīşta-(91.); PSM. gives gavittha, in the sense of 'sought, searched'. gavittha is connected with Sk. *gavişta-, gaveșita-= 'searched, sought'. ]
323. Gāmakamala–72 8 1 'a libertine or a person of loose character,''a dog'.
[=śva pumścalaḥ kukkuraḥ (gl.). the relevant passage is - "paradāraluddhau dhukkamtu khalu, kiṁ lajjai kahi mi gamakamalu. When the meaning is puńscala-, it means, 'Is a wicked man of loose character ashamed of making approaches, when he is covetuous of another maa's wife?' When the meaning is kukkura-, it means, 'Is a wicked dog, addicted to other's house, ashamed of approaching it?' PSM, does not note it. cf. kamala-= 'a species of deer' (Yt. 1 39 2). Tr. 371 4 notes kamalain the sense of cora-, 'a thief' and D. 2 54 notes kamala- in the sense
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org