SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 119
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ 108 DEŚYA WORDS FROM THE MAHĀPURĀŅA 313. Kheu 16 15 14, 29 192, 39 i 10, 58 9 5, 91 22 10 'an embrace'. [=ālingana- (gl.). PSM. does not note it. Derived from Sk. kşemam which is used in the sense of 'ease, welfaie, happiness', See kheva and khema-. ] 314. Khema-73 27 13 'an embrace'. (zālinganam (gl.). PSM. does not note it. See kheū and kheva-.] 315. Khelaņa – 4 4 10 (v.1. khellaņa-) 'a toy.' [=krīdanavastu (gl.) cf. PSM. khelaņa-= 'a toy' khelana in Sk. is not used in this sense. cf. M. kheļņi (from kheļņē, 'to play'), Hi, khilaunā (from khelna, 'to play') and G, ramakļū (from ram-vu, 'to play')= 'a toy.'] khelaņa- (from khel- 'to play.'). 316. Kheva - 13 8 7 (v.l. khena) 'an embrace.' [=ālinganaṁ (gl.). PSM. does not record this word. See kheu and khema-. ) 317. Gairai — 10 4 1 'goddess or wife of a Jyotişka class of gods,' (=Jyotişka-stri (gl.). gairai- is feminine of gairaya-<gatirata, 'those bodies · or gods who are given to constant motion. PSM does not note . this word. ] 318. Gamaņa- 56 2 8 'Bringing back one's own pawn from the oppo nent's side, while protecting one's own pawn'. [=ālmīya-śāri-rakşanaṁ kurvadbhiḥ sva-śāriņām parapakşat sva pakşānayanam (gl.): PSM. does not note this; cf. gama-= 'a move in a play of dice' (PC, III); cf. MW. gama(L)= 'a move in a game played with dice and men (as backgammon etc.).] 319. Gavittha- 2 15 3 'seen, beheld'. [=dīşta-(91.); PSM. gives gavittha, in the sense of 'sought, searched'. gavittha is connected with Sk. *gavişta-, gaveșita-= 'searched, sought'. ] 323. Gāmakamala–72 8 1 'a libertine or a person of loose character,''a dog'. [=śva pumścalaḥ kukkuraḥ (gl.). the relevant passage is - "paradāraluddhau dhukkamtu khalu, kiṁ lajjai kahi mi gamakamalu. When the meaning is puńscala-, it means, 'Is a wicked man of loose character ashamed of making approaches, when he is covetuous of another maa's wife?' When the meaning is kukkura-, it means, 'Is a wicked dog, addicted to other's house, ashamed of approaching it?' PSM, does not note it. cf. kamala-= 'a species of deer' (Yt. 1 39 2). Tr. 371 4 notes kamalain the sense of cora-, 'a thief' and D. 2 54 notes kamala- in the sense Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.001536
Book TitleMahapurana of Puspdanta
Original Sutra AuthorN/A
AuthorRatna N Shriyan
PublisherL D Indology Ahmedabad
Publication Year1969
Total Pages348
LanguageEnglish
ClassificationBook_English & Literature
File Size21 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy