________________
SETUBANDHA
बद्धरुधिरासु असिधारासु मांसलमधुकोषनिभं घनमधुवाससदृशं रजो बध्यते युक्तं भवति.
MY says oharia अवगूरित । कर्तरि क्तः । कृतप्रहार इति यावत् । कुपितावगूरितैः निशाचरैः प्लवङ्गानां दृढस्कृन्धे चूर्णीकृतार्धान्तासु तत्क्षतजसिक्तासिधारासु रजः संबध्यत इत्यर्थः.
Kula seems to read viraa (विशीर्ण), and MY cunnia (चूर्णित), for puria (पूरित) found in R in the first line. R says कुपितैः निशाचरैरवहृतः अवपातितः, अत एव प्लवगानां दृढेऽपि स्कन्धे पूरितो व्याप्तः, मग्न इति यावत् , अर्धान्तः अग्रभागो यासां तासु (असिधारासु). The words viraa and cuņnia are frequently used in the poem.
56. MY says parisakkana परिसंचरण. Kula has परिभ्रम. He then says शीकरैः मदजलकणैः 'संवलिता मिश्रिता ये रेणवः तैः कर्दमितानि मुखानि येषां ते तथाभूता गजेन्द्रा निर्वान्ति निर्वाणं निर्वृति (गच्छन्ति).
___57. MY says ekkakkamena अन्योन्येन एकैकेन वा । शोणितस्रोतोभिः मूले सान्तरालानि रजांसि उपरि मिथः संबध्यन्त इत्यर्थः. Kula says मूलाभोगे (उत्पत्तिदेशे SC) कराला मध्ये सावकाशा महोरजःसमूहाः प्रत्येकमन्योन्यमुपरि संसक्का भवन्ति.
58. MY pratika has ņivvādeūņa explained as get ce for nivvaleūna. Kula's gloss is corrupt and mutilated, but he seems to
say nivvaheuna2 पृथक् कृत्वा . This reading is found in the ms. of sc -_text. See editor's footnote..
sc says गजानां सूत्कारितेन सशब्दनासापवनेन चलद्भिः ध्वजपटैः तन्वी....छायापथस्य दक्षिणोत्तरगमनप्रसृतस्य देवमार्गस्य पृष्ठमिव धूसरां रजोलेखां विषममितस्ततो नभसि पृथक् कृत्वा पवनः कर्षति.
___59. Kula merely paraphrases this verse. 1. Restored from quotation in SC. 2. Our copy has निर्वाहेतुन.
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org