________________
NOTES - CANTO XI
मामिति). Kula's gloss is corrupt, but sc says आपृच्छे मरणोदयमेऽनुज्ञां गृह्णामीति कृत्वा. R says मामापृच्छस्व संवद मरणकृतोदयमा मामनुजानीहि.
__ 114. K and MY read हस for sahasu = सहस्व (R and Kula). MY says दारुणे क्रूरे हृदये मया प्रतीष्टे वैधव्ये, hasasu हस, ममेदं निर्लज्ज मरणं हसेति प्ररुदितेत्यन्वयः. K says प्रतोष्टे गृहीते. Kula says हे दारुण हृदय मम निर्लज्ज मरणमिदं सहस्व अनुभवेति प्ररुदिता.
115. K and Kula read अपि (vi) for a = च (R). K reads मानोन्नतजातेरयमवमानः for na uno etc. (R). MY's reading seems to be same as that of K except for a difference in construction (see below).
K and MY read अपमृष्ट इति (apusio tii) for anusarisam ti = अनुसशमिति (R). K and Kula read युगलं for °alasam = कलसम् (R).
____K says सर्वस्यापि स्त्रीजनस्य एषैव गतिः । यदुत वैधव्यम् । किंतु मानोन्नताया जातेः क्षत्रियस्त्रीजातेरयमवमानः' अपमृष्टः । पतिमरणं सोवा पश्चात् स्वबुद्धच्या मरणं वैधव्यावलम्बनं वा अवमानः । स क्षत्रियस्त्रीभिः अपमृष्ट एव परिहृत एवेति भणन्ती हा हतास्म्यहमिति स्थिरं स्तनयुगलमाहत्य पतिता । opusia tti टाबन्तपाठे तु मानोन्नतजातेः पतिमरणात् पश्चात् मरणं वैधव्यं वा अवमान एव । अहमित्यध्याहार्यम् । अहमपमृष्टास्मि सर्वैः परिभूतास्मीति ज्याख्येयम्. R says स्थिरं पतिता भूमावित्यर्थात्. .
_MY says सर्वोऽप्यविशेषादन्ततो म्रियत एव । तथा मानोन्नतया जात्या अयमस्मासु आपतितः पतिव्यसनेऽपि हृदयास्फुटनात्मकोऽवमानः अपमृष्टः परित एव इतः पूर्वम् । तथा च स्त्रीषु मयि एवायमपूर्वः अवमानो जात इति भणन्तीत्यर्थः । .... टाबन्तपाठे तु मानोन्नतजात्याः (१) मानोन्नतानां स्त्रीणां पतिमरणं सोढ़वापि पश्चात् स्वबुद्धया मरणमवमान एव तथा च अवमृष्ठास्मि दैवाI Kseems to read manunnaa-jale aamavamano.. 8 Chxys has अब S.29
Jain Education International,
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org