________________
NOTES - CANTO X
125
MY says dhuvvanta धाव्यमान । तमसः पङ्कादिन्यायेन धाव्यमानत्वमभिप्रेतम् । khauria कर्बुरित । आलोक्यत इत्यालोको रूपम् । कल्माषितरूपा इत्यर्थः । प्रकाशे सत्येव छायासंभवात् चन्द्रोदये बद्धच्छायता द्रुमाणामुक्ता. Kula says दरधाव्यमानतिमिरत्वात् मिश्रकलुषः प्रकाशो येषाम्.
___38. K says जरठायमानत्वात् परिणतत्वात् धवलं निशाकरबिम्ब जातस्थामभिः जातबलैः किरणैः आहतोन्मूलिततिमिरं, विगलितो मुग्धस्वभावः अभिनवत्वस्वभावो यस्य तत् , नभोलङ्घनसहं गगनारोहणसमर्थमभूत्. MY remarks अत्र समुपजातोत्प्लवनपाटवस्थ गजावस्कन्दनक्षमस्य केसरिकिशोरकस्य समाधिरनुसंधेयः.
39. K and MY read ukkhittam for ukkingam (R and probably Kula). K says यथापूर्वमवस्थितशैलसंनिवेशं, विस्तीर्णदिङ्मण्डलं, तथैव ऋजवोऽवक्रा नदीप्रवाहा यत्र तन्महीमण्डलं शशिना तमःसञ्चयं खात्वा विदार्य पुनरपि उत्क्षिप्तमिव । तमसि निमग्नं भूतलं जलधिनिमग्नम् आदिवराहेणेव जलधिमिव तमःसमूहं विधूय पुनरुद्धतमिवाभूत्.
MY says ujjua ऋजु उद्यतमिति वा प्रवृत्तमिति यावत् । उपरिस्थितं पङ्कादिकमपनीय पाषाणादिवत् तमो निरस्य भूतलमुत्क्षिप्तमिवेत्यर्थः.
____Kula reads विच्छिन्न for vitthinna (विस्तीर्ण). sc says jaha ujjua इति पाठे यथा ऋजवो नदीप्रवाहा यत्र इत्यर्थः. This might be Kula's reading, but our copy seems to have यथोज्ज्वला नदीप्रवाहा यत्र.
40. K, MY and Kula read बहुल for बहल (R). K (chaya) has बहुलेऽपि तमोनिवहे निर्व्यज्य (i. e. पृथग्भूय) सत्यापितरूपाः.
_K says तमोनिवहे बहुले सत्यपि पृथक्त्वेन (i. c. पृथग्भूय) लक्षितरूपाः पादपच्छायाः शशिकरा अनुबध्नन्ति परितो रुन्धन्ति । ग्रहीतुं न शक्नुवन्ति स्म । तमःप्रसेरावसरेऽपि वृक्षाणां बहुलपत्रशाखाबहुलत्वात् पिण्डितान्धकारा इव
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org