________________
300
VAJJĀLAGGAM
[206
scatters (broadcasts, publicises) her good fortune on the streets (or, on the street in front of her house) under the disguise of the parings of the bow (of her husband).
207) Oh what a wonder! From the court-yard of the house of the hunter's wife a heap of the tiny parings of the (hunter's) bow is tossed up by the stormy wind, as if the heap of the parings were the cloth of the banner proclaiming her good fortune!
208) As the breasts (of the hunter's wife) go on increasing in their size, the (following) five things become emaciated, namely, the waist (of the lady), the husband, the bow, the youths in the village and the rival wives.
209) As the breasts (of the hunter's wife) go on increasing in their proportions, as cupid expands (1.e. the passion becomes heightened), and as the eyes become tender (soft) with emotion (love), the youthful hunter pares off slices of his bow (to make it manageable and fit to wield, having regard for the gradual and progressive loss of his physical stamina).
210) As the bow becomes more and more difficult to lift up (for the hunter) and (on the contrary) begins to drop from the hand of the chief of the village (i.e. of the hunter), the daughterin-law (i.e. the hunter's wife) smiles with blooming cheeks and upraised mouth (face).
211) The herd of cow-elephants gave an offering of homage to the breasts of the wife of the hunter with the grateful thought "it is by your kindness (favour), oh fair one, that widowhood has not befallen us".
212) The wife of the hunter wearing a crest of peacock plumes, moves about proudly amongst the rival wives, who are wearing (only) ornaments made of the pearls obtained from the heads of elephants.
213) Oh merchant, how possibly can we have elephanttusks and tiger-skins with us, since my daughter-in-law lies (i.e. is present) in the house, languid (1) because of her protuberent and large (bulky, full, swelling) breasts?
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org