SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 80
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ CENTO V 401. Lovely though soiled with meal : The way-farers look with unwinking eyes at the farmer's daughter (emerging) from her house and dusted white with meal (while grinding corn), as did the Gods (of yore) at Lakşmi emerging from the milk-ocean (her erstwhile residence). 402. Commiseration : When she was questioned . Whom are you remembering (or thinking of )?" she replied “Who is there in the world) for me to remember?" And then she burst into tears in your separation and made us also weep (by her distress). 403. Ultimate limit of high-pitched love : Oh unfortunate woman, why do you now not raise up (i.e. help to rise) your consort, who has fallen at your feet? Just in this way even high-soaring love (i.e. love which has reached a high pitch) terminates (in abject prostration on the part of the consort at his beloved's feet). 404. Tutorial : I have a keen desire to become your beloved (i.e. to be loved by you); but I do not know that i.e. how to win your love). Be pleased to teach it to me yourself, so that I may be dear to you. 405. Self-defeating sulkiness : When he fell at your feet, you did not heed him. When he spoke endearingly, he got (from you) (only) an unfriendly retort. When he left, you did not stop him. Say, what did you gain by your sulkiness (or haughtiness) (against him)? 406. Frog heaving up and down : The female frog with her fingers placed (i.e. anchored) on the bank of the lake) and with her shanks (thighs) moving up and down because of the ripples of the water, appears as if practising inverted coitus on her own image (reflected in the water). 407. Preceptor : Through your favour, oh Kusumbhi plant, may young girls learn how to make inarticulate hissing sounds, murmuring sounds, slight tremblings of the body and shakings of the hands so briskly as to cause the body to perspire (during love-play). 408. Ob for a broad hip : Oh my hip, why did you not grow as large as the street (or lane), so that I could (easily) touch that charming (young) man, bashfully slinking away from the elderly people (and walking along the extreme edge of the street or lane)? Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.001372
Book TitleGahakoso Part 2
Original Sutra AuthorN/A
AuthorMadhav Vasudev Patvardhan, Dalsukh Malvania, H C Bhayani
PublisherB L Institute of Indology
Publication Year1988
Total Pages278
LanguageEnglish, Prakrit
ClassificationBook_English & Literature
File Size15 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy