SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 199
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ ( 170 ) made ) me to weep ( endlessly ) long ! trgoq = TIET Sweeping, pot. part. used as action-noun. fautti77*#174 = oh you who have made me transgress the rules of respectful (modest) behaviour towards my parents by disregarding their wishes)! = #t: = Oh. o = BEAT = us ( i. e. me ). At faraftvo (pot. 2nd pers. sing. from fq=& = fach) = you should not forget (me). See H. 3, 177-178. 299) of Edan Tufte (gen. abs. used in the sense of loc. abs.) = while intense love is waxing (continuously). fazara (inf.) = a (B) = to bear or endure. See H. 4, 193. Weber [ Indische Studien, Vol. 16 (1883), p. 108 ] thinks that the correct reading should be विरमावेउं = विरमयितुम् = to stop, to end, to terminate. मरणविणोएण विणा = except by one's separation (i. e. banishment, expulsion) (from this world ) by death. 37 = 3a = otherwise (than through death). Farze = . fattar = faite = faataa = faqa. 300) quojat=describing, i. e. extolling, praising. art=691H=frequently, again and again. feefg7317 = in the presence of that wanton woman. See st. 282. gangi = 9: = difficult to have or secure. F = Fauha = by myself. TR = 9 , plu. used for sing. Compare yfurt and fort, st. 297. Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.001372
Book TitleGahakoso Part 2
Original Sutra AuthorN/A
AuthorMadhav Vasudev Patvardhan, Dalsukh Malvania, H C Bhayani
PublisherB L Institute of Indology
Publication Year1988
Total Pages278
LanguageEnglish, Prakrit
ClassificationBook_English & Literature
File Size15 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy