SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 175
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ ( 146 ) 147) = Vajjā 453. Eogh = 93TT (BC) = difficult to obtain. farita (voc. sing. agreeing with हियय) = seeking to obtain, aspiring to get. कइया वि = कदा अपि. For 591 = 71, see H. 3, 65. gfsafaff = GETÀ (fut. 2nd pers. sing. ) = you will be broken or shattered. 148) TITUETTT=37T051F:= not admiring the good qualities of others. For change of 7 to see H. 1, 56. 311 = that person or man. F= . pres. 1st pers. plu. from T to be, see H. 3, 147. The plu. is often used for the sing. idiomatically. 149) a = breaking, bursting. For 59 = 9€ to break, see H. 4, 231. fauftus = ya or Twia, pres. pass. 3rd pers. sing. from fat (or furont) = to speak about one's sorrow, see H. 4, 3. 37€Tar (d.) = 1658 = a mirror. The mirror intended here is one whose surface is soiled by water vapour or breath exhaled from the nose or mouth. Cf. Rämāyaṇa, III. 16, 13 (f:STAFET gaiget:). 150) a = fiara = Kadamba-bud. See H. 1, 222. fastig = tft 19: = a bow (i.e., catapult-like mechanism ) loaded with and discharging pebbles of stone (instead of arrows). Cf. st. 498. 151) TAHT = suspecting that a noose has been laid ( for catching it). fE = = given, offered. ztvia (29=30=31toja) inclined or turned downwards. #45 = palm of the hand. ओयलिय = अवगलित = slipped down. पिंड = lump of boiled rice offered to birds before the midday meal, and also known as #af). The stanza suggests the extreme emaciation of the woman separated from her husband gone away on a journey for earning money for the maintenance of his family. When the woman offered a lump of food to birds, her bracelet slipped down her emaciated wrist and fell on the ground, encircling the lump of food. The crow thought that the bracelet fallen on the ground was a noose or trap set up to catch it and so it did not want to pounce upon the lump of food. 152) fag (ppp. from the root Tię = to inform or to tell ) = #feTap = proclaimed, declared. ओणियत्तिय = अपनिवतित =turned away. अच्छ = अक्ष = eye. सेसपुरिस etc. is a BC. a1 = q = moist with tears. For 3 = 3 see H. 1, 82. 153) =Vajjā 378. apfefaut =3affan = the last day of the period of separation from her husband (gone away on a journey). #fat = t1f31, ata = steathily or secretly. af faal = Ter ga = immediately after she drew the lines ). 5 = , 155, to erase, rub away. See H. 4, 105. For the background and implication of the stanza, see Vajjā, Notes pp. 481-482. See also notes on st. 370 below. 154) frog = TEETH, ATTEOH = similarity. faf = fafa = the creator ( of this world ) 254 adv. =37747, 3774710in a different manner, differently i. e. once again, afresh. als = qzfach (inf. form ) = in order to fashion or create. Cf. Naisadhiyacarita, III 32. Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.001372
Book TitleGahakoso Part 2
Original Sutra AuthorN/A
AuthorMadhav Vasudev Patvardhan, Dalsukh Malvania, H C Bhayani
PublisherB L Institute of Indology
Publication Year1988
Total Pages278
LanguageEnglish, Prakrit
ClassificationBook_English & Literature
File Size15 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy