________________
(135)
छायं = छायाम् = face, complexion, self-respect. जूरइ = क्रुध्यति. For जूर=क्रुध् see H. 4. 135.
40) छण = क्षण, उत्सव = a festival. दुग्गयपउत्थवइय is a B. C. For दुग्गय see st. 16. संठवंती =
संस्थापयन्ती = consoling, comforting.
41) For वसहि = वसति (place of residence) see H. 1, 214. किसिय = कृशित = emaciated.
किसिय is ppp. from denom. from किस ( = कृश) = lean.
42) सब्भाव = सद्भाव or स्वभाव ( see note on st. 32). सब्भावणेह = genuine, unaffected love.
रज्जिज्जइ = pres. impers. 3rd pers. sing. from रज्ज ( = रज्य) to love. अणहियअ (B. C.)
= अहृदय = devoid of love. For अण = अ, see H. 2, 190. दिज्जइ pres. pass. 3rd pers.
sing. from दे to give. 43) According to B, the stanza contains उत्थानप्रशंसा = glorification of energetic exertion.
44) Compare Meghaduta, 9. पवास = प्रवास = physical separation or mental estrangement.
विसेसेइ = विशेषयति = surpasses. Compare st. 136. 45) Vajja, st. 375. सुन्नय -- शून्यक = (1) deserted (2) dejected, vacant. 46) अक्खड = आस्खल =to glide or creep. B explains अक्खडइ as स्मृतिपथम् एति, is remembered.
अईसंत = अदृश्यमान == not being seen ( pres. pass. part., see note on दीसइ st. 26). The second half of the stanza has two loc. abs. constructions.
47) = Vajja 354. पहि -पथिक fleeting, transitory, अणियत्त = अनिवृत्त = अनिवर्तमान = never
coming back or returning. दड्ढ = दग्ध = accursed, wicked, wretched. The first three
quarters have each a loc. abs. constr. 48) Vajja 365. किर = किल = indeed, really. कल्लं = on the next morning, tomorrow,
सुब्वइ ( = श्रूयते ) pres. pass. sing. from सु ( = श्रु ) to hear, to learn. See H. 4, 249. 49) हुँत = होत = भवत् = भविष्यत् = prospective, would-be. आउच्छण =आपृच्छन, leave-taking.
घरघरेसु = गहगहेषु = प्रतिगहम = in every house. Compare घरंपरेण st. 338. For the
anusvara in घरं see H. 3.1. 50) पसंग = प्रसङग = attachment, involvement, intimacy. For इक्कंतरसा (एकान्तरसाः) (B.C.)
Kulanāthadeva and Sadhāranadeva read एकत्थरसा (=एकत्ररसाः, एकस्थरसाः), whose love (रस) is exclusively fixed on a single woman. इक्कंतरसा == whose joy (happiness, रस) is centred on a single woman.
51) लुक्का = लुक्किया (निलीना) ppp from लुक्क = निली, to hide or to resort to, see H. 4, 55
and note on तुप्प in st. 20. नीइ = निर्गच्छति, निर्याति. For नी = गम् see H. 4. 162. छाही = 9141 = shade. See H. 1, 249. According to B, the female attendant at a publie water
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org