________________
83
652. Painter :
You do not know the (proper) sequence of the different colours (to be spread on the canvass with the brush) (i.e. you are ignorant of the proper blending of the various colours). Nor have you got the correct sense of perspective (i.e. the knowledge of how to create the illusion of depth, distance, height, curves ctc.). And yet, oh painter, you seek to draw pictures on the wall of the residence of the wife of the village-chief!
(Side-meaning: you are ignorant of the sexual characteristics of the different classes (of women), nor have you any correct knowledge of the various physical poses in sexual intercourse. And yet you have set your mind on and aspire to scratch the wall (i.e. the wall of the vaginal passage of the village chief's wife i.e., to have sexual intercourse with her!))
653. Advent of Spring :
The southern breeze has begun to move over the streets of the village, carrying (along with it) the first leaf of the Ankotha tree (blown away from it), as if it were the first intimation of the arrival of Mādhava (i.e. the Spring Season).
654. Blooming buds :
How possibly can that sulkiness (or haughtiness) be maintained firmly at the sight of the moon-like face of the dear one (i.e. the dear lover), when it fights shy of even the sight of the blooming buds of the Ankotha tree?
655. Blossoming Ankotha :
If my entirely justified sulkiness has vanished without any ado (or has just vanished), the blame for that is to be placed at your door, oh Ankotha tree, who have blossomed all of a sudden (literally : let the blame for that rest (or descend) on your head, oh Ankotha tree, who have blossomed all of a sudden).
656. Advent of Spring :
Put everything in order, sound the trumpets, arrange the flowers into garlands), carry out decorations (of houses and streets). Even in the case of the visit of) an emperor there is not that excitement which is noticed on the eve of the advent of Spring.
657. Mango-blossom:
How and whence can there be well-being ? From the top of that self-same stunted (dwarfish) mango-tree, which stands in this village, there has emerged something disastrous (i.e, a spray of blossom).
658. Palása leaves and Mongoose-ears :
The leaves of the Palāśa tree, which (leaves) had been burnt down by the forest fire in the cold season and which have again emerged in the Spring, look like the ears of a mongoose (ich neumon).
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org