________________
प्राकृतसर्वस्वम् ।
71
in the second line. The retention of original s without change in lesa and kilesa may be attributed to the characteristic feature of Auḍri or may be a scribal error.7° Being a direct borrowing from Ap or Ś kara is a pure Oriya word which is even now used in the second person sing. imperative. The words ettike and piṭṭai correspond to modern etiki and pitai in Oriya. The former is traceable to MIA ettika and is a so-called Desi word; so also pittai." The word jamai perhaps corresponds to janma with u suffixed to it which may have been due to Ap influence. The word acchau corresponds to astu according to Pkt grammarians.72 The other doubtful word coming after this is i which seems to be an indeclinable meant for purpose of supplying metrical deficiency and is traceable to Skt hi. This may also indicate emphasis or certainty. The elision of case-ending in case of the last two words of the first and second lines may be due to the characteristic feature of Śabarī (Mk, XV. 8). The first line of this verse is a very interesting composition and with a slight phonetic, change can be made modern Oriya as deva jasodānandana kara mai ( more) karuṇālesa. Thus the definition of
92
70. Though modern Oriya orthogrephy retains the three sibilants, the only sibilant used in spoken Oriya is the dental one. Dr. CHATTERJI holds that literary Oriya is more Sanskrit-ridden than Bengali (ODBL p. 107 ). This view rightly applies to the poems of medieval period. "Even in ancient Oriya inscriptions a respectable number of words come under the tatsama category; only a few come under the Desi category (EOLS 83). P.
13
71. See CGMI pp. 117 and 127. taken to be equivalent to Skt tāḍayati.
The word piṭṭai is sometimes See also piṭṭia in Mr. X.
72. See TURNER's article, BSOS, VIII, p. 795, also ODBL, p. 895 and 1035.
73. See Dr. TRIPATHI's observation in EOLS, p. 202.
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org