________________
INTRODUCTION
A few striking features of the language of the Padmachariya are noted here below : (i) Disagreement in number : 'Bhogabbilāsiņo aham' (XIV. 108). (ii) Unwarranted insertion of ma (a Sandhi-consonant) : Chattamattbamädie (XIV-131). (iii) Non-doubling of a consonant : Anathante (XIV. 134). (iv) The word Kailāsa is spelt as Kavilasa (IX-51). (v) False analogy : Duluham (on the analogy of Sulaham ; CVI. 24), dukaya on the analogy of
Sukaya ; CXVIII. 109), Soggai (CII. 190). (vi) Use of Gen. for the Abl. : Imassa dukk hassa moium amhe (CXVIII. 27); Bhogānash viratto
(XXI. 74); for the Acc. : Rāhavassa säbei (XLI. 6). (vii) Uninflected forms : Vāyā me debi (CX. 8) Dathūņa siddhapadima (CVIII. 17). (viii) Use of weak bases like Sähava (XXX. 30), Gurava (CXIII 14), Kurava (CXVIII. 83), "Aba
bhaņai Sābavo' (LXXIV. 41). (ix) Direct corruption of Sanskrit forms: Jannyanti (CXIII. 28), Sidhilayai (CXI. 21), Sidhili
bhayassa (LIII. 24), Pabhāsayanto (CVIII. 33), Lilāyanto (CVIII. 2), Cintayantassa (CVII. 9),
Gavesayant (XLVIII. 39) (x) Vaśruti : Bovantihim (CX. 36), Bhuvantarammi (CX. 13), Khevar (= Kbedarh, XCVII. 23).
A future form pavisse hath (VIII. 191) is regarded by some as a peculiarity of the archaic stage of Jain Mābārāştri. It is, however, possible to read the text as 'Pavisse ham'. (xi) In one place we find the use of saha with the Loc. : Karemi mahilasu saba nehamn (CVIII. 39).
Vimalasari uses simultaneously many synonymous words where one of them would do, e. g., Cadnkkasarisovamehi (VII. 29), Mohandbayāratimira (IX. 90), Somasasivayanath (XVIII. 27). etc.
Vimalasuri's language shows also many onomatopoeic words and their Multiplicatives : Gumagumagumanta (II. 40, Chimachimachimanta (XXVI. 48), Kadhakadhakadhenta (XXVI. 50), Cadacadacadanti XXVI. 51), Khanakhanakhaṇanti, Kanakanakaṇanti, Madamadamadanti (XXVI. 53), Kilikilikilanta, Çubuduhuduhanta (XCIV, 94, 41, 43), Ghughughughughughenta (CV. 59), etc.
Vimalasari uses profusely Desi words, such as Cumpalaya (XXVI. 80), hakkhuvai (XLIV. 39), gbattai (LIII. 148), Savadahutta (LVI. 22), Vipparaddha (LIX. 50), bokkiya (LIX. 54), Caddiya (III. 83), Dhabăvia (V. 239), āyallaya (VI, 162), purahutto (LXXI. 52), Sayaraha (LXXXVIII. 10), tattilla (XCIV. 14), abhițţa (LXXI. 22) and many others.
From this survey, though very brief, the readers would get an idea about the language of the Palmachariya which represents an archaic form of Jain Māhārāştri.
19. METRES IN THE PAUMACHARIYA :
The Padmachariya is chiefly written in the Arya (or Gatha) metre, which is the real metre of Prakrit poetry. Jacobi pays a high compliment to Vimalasari for his command of the Gatha when he says "The Gathas conform to the nicest rules of metrics, not only those rules which are given by writers on metrics, but also one which we have found by analysing the Gatbas of classical Prakrit works like
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org