________________
...[437]...
At this occasion we seize the opportunity to give, even digressing from the main topic in hand, a sketch of Ac. Malayagiri's life and works.
Rev. Maharși Malayagiriji has written voluminous commentaries on Jaina Agamas and other works. Even his death took place when he was engaged in writing commentaries. This is proved by the fact that some commentaries of his are incomplete. He has done great service to the cause of learning by having remained constantly engaged, till his death, in the task of composing works. Thus he deserves respect not only of the scholars of Agamas but also of those who are the lovers of learning. He states that he has done the service of Śrutajñāna to the best of his ability and requests the readers devoted to Śruta to correct the mistakes of omission and commission that he might have committed inadvertently. From this we may infer that he might have deemed it proper to devote his time in the composition of new commentaries rather than in correcting the commentaries once composed by him. If we are correct in our inference then there is nothing improper in correcting the text of his commentary when one finds some solitary mistake inadvertently committed. It is really childish on the part of one who on finding some solitary and ordinary mistake runs down, in the heat of his little knowledge, a person whose contribution to learning and literature is so great.
In this edition at two places we have accepted the reading found in all the manuscripts of the original Sūtra even though the reading yielded by the commentary is different. Out of these two places one is sū. 1420 [4]. Regarding this sutra we notice that all the printed editions of the Prajñāpanāsūtra contain the reading available in all the manuscripts of the sutra. This reading, as we have already said, is different from the one found in the commentary. The two places under consideration are as follows:
1. In sū. 999 [1] (p. 246) there occurs the reading 'goyamā! no addayam pehati'. All the manuscripts yield this reading. The authors2 of vernacular commentaries (Tabo) also explain the text according to this reading. Acārya Malayagiriji follows the reading 'goyama! addayam pehati' in his commentary. We have considered the reading' goyama! no addayam pehati' to be authentic because each and every manuscript of the text of Prajñāpanāsūtra contains it as also because it seems to us consistent with the line of thought presented in the sutra. For further clarification one may refer to p. 246 foot-note 2. Ray Dhanapatibabu's and Shri Amolakaṛṣiji's editions contain the reading we have accepted. This means that the
2. Pt. JIvavijayaji and Pt. Dhanavimalaji.
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org