________________
... (434)... V. S. More than one manuscripts are in possession of L. D. Vidyamandir--two (Nos. 1058-59) in Muni Shri Punyavijayaji's Collection, one (No. 2094) in L. D. Collection and two (Nos. 10214, 11079) in Shri Kirtimuni's collection. Jivavijaya, the author of this work, has also composed sabo on Karmagrantha in 1803 V.S. (Refer to Jaina Sahityano Sanksipta Itihasa' p. 677).
(9) Stabaka by Paramānanda
This Stabaka (Tabo) has already been printed in Ray Dhanapatisimha Bahadur's edition of Prajñāpanā. At the end of the work we are told that it has been composed in 1876 V. S. in the life-time of Shri Pūjya Lakşmicandrasūri by Paramānanda, a pupil of Sri Anandacandraji.
(10) Sanskrit Chāyā (translation) by Nánakacandraji
In the title of Ray Dhanapatisimha Bahadur's edition of Prajñāpanā there occurs 'Lonkāgacchiya Ramacandraganikşta SamskȚtānuvada' (i. e. Sanskrit translation by Rāmacandragani of Lonkāgaccha). But in the praśasti it is clearly stated that this Sanskrit translation is done by Nānakacandra, a pupil of Rāmacandragani. And it is again Nánakacandra who has critically edited the text of Prajñāpaná contained in this edition. Hence it follows that he was alive when this edition of Prajnapană was published. That is, he was alive in the year 1884 A. D.
(11) Vrtti by an anonymous author (?)
Jinaratnakoşa mentions this vștti and gives information about the various manuscripts available in different collections.
(12) Translation of Prajñāpanāsūtra
This translation by Pt. Bhagavandas Harakhchand has been printed in 1991 V. S.
Besides the commentaries mentioned above there existed, as has already been said, one cūrni also. But no manuscript of this cūrni is available. Moreover, a manuscript of Prajñāpanāsūtrasāroddhāra has been noticed in List of manuscripts preserved in śāntinátha Bhandara, Cambay'-an appendix to Peterson's Report,..
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org