________________
Gochari because their conditions (abhigrah) are later satisfied. However, in Upadeshmälä Doghatti Tika of Shri Ratnaprabhsoori translated by Acharya Shri Hemsägarsoori on page 43 (eLibrary book 008467) indicates that the tears were present when ascetic Mahävir saw Chandanbälä. He accepted the Gochari of Adadana Bakla in his hand.
2. Aimuttä muni
The popular story states that at the early age of 7 years, Aimuttä muni sincerely repented for his mistake and attained Keval-jnän. While Jain literature indicates the person should be at least 8 years of age before he is eligible to take Dikshä. In Rushimandalstav Prakaran, Aimuttä muni repents at the age of 13 remembering the earlier incidence and attains Keval-jnän.
3. Shälibhadra
The popular story states that before renunciation, Shälibhadra decided to give-up one wife every day, and at the end of 32 days he would become monk. This indicates that he was treating his 32 wives as his property, which is against Jain principles and the American culture. We have modified the story indicating that he decided to renounce the world over the period of a month. 4. Bhagawan Mallinath
The popular story states that Bhagawän Mallinäth, in a previous life as a monk named Mahabal was secretly observing longer penances without informing the other monks. In essence, he was deceiving the other monks. This is the reason Bhagawän Mallinäth was born as a female. This is against American culture.
Jain scriptures are written using Devanagari characters. To pronounce these characters in English correctly, it is necessary to put various diacritical marks on some English vowels and consonants. However, most internet browsers and word processors do not display and print all these transliterated characters. The main objective of these books is to teach the principles of Jainism to Jain youth and lay people who do not have the knowledge of this transliteration convention. As a result, a simplified diacritical mark scheme has been adopted for this series. The transliteration used here is neither authentic nor totally consistent. While it will serve the purpose of learning Jain principles, this book should not be used for learning correct pronunciations.
Please note that the JAINA Education committee members are Jain Päthashälä teachers and are not Jain scholars. Hence, you may find some errors in the presentation. Certain items may be applicable to one Jain sect and not applicable to other Jain sects. Please pardon us for any mistakes, oversights, understatements, or overstatements in the material. We request you to use and review the material objectively and provide suggestions to enable us to incorporate them easily in future revisions.
In line with Jain Philosophy, the JAINA education book series is not copyrighted. However, if you need to copy and distribute any of the material, please do it respectfully and on a cost basis. Please note that most of these books and other material are available from the Jain eLibrary website - www.jaineLibrary.org.
A lot of minds and blessings, both directly and indirectly, have touched this noble project. We sincerely appreciate and thank every person and every organization that made this project successful. As always, if you have any comments and suggestions for improvement, please feel free to contact us. If we have mentioned anything against the teachings of the Tirthankars, we ask for forgiveness. Michchhämi Dukkadam.
Pravin K. Shah, Chairperson
JAINA Education Committee
April 19, 2016
JAIN STORY BOOK
7