Book Title: Recent Publications
Author(s): 
Publisher: 
Catalog link: https://jainqq.org/explore/269550/1

JAIN EDUCATION INTERNATIONAL FOR PRIVATE AND PERSONAL USE ONLY
Page #1 -------------------------------------------------------------------------- ________________ RECENT PUBLICATIONS longue introduction largement basee sur les travaux publies par Francois Martini, les parties de la traduction que l'rancois Martini avait terminees et des resumes des autres parties d'apres une traduction cursive laissee par lui. Le livre se termine par un bref glossaire. Comme l'ecrit Mine Solange Thierry dans sa preface, Francois Martini etait un erudit et un poete et sa traduction est un ouvrage d'une grande beaute litteraire. Martini, Francois (1938), 'En marge du Ramayana cambodgien', BEFEO 38, 2, 285 295. Martini, l'rancois (1950), En marge du Ramayana cambodgien (suite), JA, 81 90. Martini, Francois (1952), Note sur l'empreinte du bouddhisme dans la version cambodgienne du Ramayana', JA, 67.70. Martini, Francois (1961), 'Quelques notes sur le Ramker', Artibus Asiae, XXIV, 3/4, 351 -- 362. Saveros Pou, Ramakerti (XVI-XVIIe siecles). Traduit et commente (Publications de l'ecole Francaise d'Extreme-Orient, Vol. CX). Paris, Lcole francaise d'Extreme-Orient, 1977. XII, 299 pp. Saveros Pou, Etudes sur le Ramakerti (XVIe-XVIIe siecles) (Publications de l'Ecole Francaise d'Extreme-Orient, Vol. CXI). Paris, Ecole Francaise d'Extreme-Orient, 1977. III, 201 pp. C'est sur le conscil de Francois Martini que Mme Saveros Pou avait entrepris l'etude du Ramakerti. Les resultats de ses recherches sont consignes dans ces deux volumes. Le premier contient une traduction des 5.034 strophes de Ramakerti I, texte des XVIe-XVIIe siecles. Ce texte a ete constitue a l'aide d'une edition inprimee a Phnompenho en 1937, d'un manuscrit de la Bibliotheque nationale et d'un texte imprime a Bangkok en 1928. C'est cette version que Mme Saveros Pou etudie dans son travail Etudes sur le Ramakerti qui comporte trois parties: Cadre de Ramakertil: l'epoque moyenne (pp. 15-50); Ramakerti I: epopee bouddhique (pp. 51-98); Etude linguistique et litteraire (pp. 99-131). Des appendices contiennent une :: analyse de Ramakerti (pp. 143 154), un extrait de l.pock Angar Vatt (poeme d'Angkor Vat celebrant le temple d'Angkor et la gloire de son fondatur, nomme Ketumala) (pp. 155-166) et un vocabulaire choisi (pp. 167 - 181). Sukatayana, Sirinirvana-Kevalibhuktiprakarane. Edited by Muni Jainbuvijaya (Atmanand Jain Grantharathamala no. 93). Bhavnagar, Jain Atmanand Sabha, 1974. 28 +108 pp. Rs. 6.00. Sakataya na is mainly known as the author of a grammar, but he has also written two sinall treatises on the problem of the attainment of Nirvana by women and the taking of kavala food by kevalin-s. The Svetambaras were of the opinion that women were able to obtain Nirvana and that kevalin-s took kavala food. The Digambaras denied both theses. Sakatayana, who belonged to the. Yapaniyas (who in many respects occupied the middle ground in disputes between the Svetambaras and the Digambaras), agreed with the Svetambaras. In his Sanskrit introduction (pp. 15-17), Muni Jambuvijaya writes that according to recent studies Sakatayania lived in the period 815-868 and that Silacarya, who wrote his Acarangavrtti in 862/3 or 876/7, follows Sakatayana's Kevalibhuktiprakarana. He also points out that Sakatayana quotes a stanza from Dharmakirti's Pramana vartika and that the intluence of his works is also visible in other places. The Strinirvana prakarana and the Kevalibhuktiprakarana are short texts containing respectively 54 and 37 kurikas. Sakatayana wrote his own commentary on both texts. Muni Jambuvijaya's Page #2 -------------------------------------------------------------------------- ________________ RECENT PUBLICATIONS edition is based mainly upon a manuscript (S) belonging to the Santinath bhandar in Cambay of which several leaves are inissing. Although he has been able to fill in most of the gaps with thic lielp of other manuscripts, parts of the commentary are still missing. Manuscript S contains both text and commentary together but Muni Jambuvijaya gives first the texts (pp. 1 7,9.12) and then the commentaries (pp. 13 -38, 39-52). In the appendices he gives extracts of works by later Jain authors dealing with strinirvana and kevalibhukii (pp. 58 84, 85 100). These abstracts will be very welcome for those who want to study the history of both questions in medieval Jinisin. Dvadasaram Nayacakram of Acarya Sri Mallavadi Ksamasraniana. With the commentary Nyayayamanusurini of Sri Simbusuri Canividi Ksamastamana. Pare 11 15 8 Aras). Idited with critical notes by Muni Jumbuvijayaji (- Sri Atmanand Jain Granthamala Scrial No. 94). Bhavbnagar, Sri Jain Atmanand Subha, 1976. 23 + 377-744 pp. Rs. 40.00. In 1966 Muni Jambuvijayaji published the first four ara-s of the Nayucakra (cf. 11J, 13, 144 - 150). The second volume contains ara-s 5.-8. In the review of the first volume the importance of this edition has been pointed out. In ara-s 5-8 there are many interesting discussions of linguistic problems, Vaiscsika doctrines and the Buddhist theory of apohu as developed by Dignaga. A long section of this second volume (pp. 606 - 735) is devoted to a refutation of Dignuga's apoha theory. In the notes the editor gives long extracts froni Dignaga's Prumanasamuccayavrtti and Jinendrabuddhi's rika which he has translated from Tibetan into Sanskrit. Of special interest in this second volume are also quotations from old Vaiscsika texts and the discussions of the doctrines of Bhartrhari and his teacher Vasurata. Muni Jambuvijayaji gives a detailed table of contents (pp. 18-21) and a list of schools, Icachers, works and authors (p. 21) which will be helpful to the reader in tinding his way in the Nayacakra and its commentary. The third and final volume of this edition is at present being printed. Once completed, this edition of the Nayacakra and the Nyayagamanusarini will be of fundamental importance for : the study of Indian philosophical and linguistic doctrines in the first half of the first millenium of our cra. Page #3 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Ayaramgasuttar (Acarangasutram), edited by Muni Jambuvijaya I Jaina-Agama-Serics, no. 2(1)). Bumbay, Sri Mahavira Jaina Vidyalaya, 1977.89 +422 pp. Rs. 40.00. This new edition of the Jain agama-s was planned by Sri Punyavijayaji (1895--1971). The first volume (Nandisulta and Anuogadara) was published in 1968, volume four part 1 1 Vijahapannatti, saya 1 -. 9) in 1974 and voluine 9, parts 1 and 2 (Pannavana) in 1969 und 1971.' Muni Jambuvijay: edition of the 4 yaranjasulta is based upon six palin-leaf manuscripts and eight paper manuscripts (ct. pp. 66. 67). The information given on these manuscripts in the Sanskrit and the finglish forcwords is very brief (pp. 59--60, 66-67). Muni Jambuvijaya hias added a long introduction in Gujarati (pp. 15-55) of which I have been unable to make any use. In 1910 Walther Schubrug edited the first srutaskandha. In 1924 he wrote: "vom Ayara ist der Schreiber dieser Zeilen, nuchduin er den wichtigsten Teil vorgelegt, die zweite Halfte wenigstens der Offentlichkeit noch schuldig." Alas, Schubring's w on of the second frutaskandha was never published. Muni Jambuvijaya writes that in preparing this critical edition he consulted old manuscripts of such works as the Acarangacurni, the Acarangavrtti and the Nisithacurni. Readings froin these manuscripts were collected by Sri Punyavijayaji. The editor has added several appendices (word index, pp. 299-389; passages abridged by java or by numerals, pp. 390 -- 395; identical or partly identical sutras, pp. 396-398; sloka index, pp. 399-400; comparison of passages of the Acarangusutta with similar passages in Vedic and Buddhist works, pp. 401 - 412). Addenda and corrigenda are given on pp. 413-416 and readings of manuscript samdi on pp. 416--422. This manuscript was obtained by the cditor when the text had already been printed. For this reason scadings found in it and not already mentioned in the notes are listed here. Muni Jambuvijaya's edition of the Acarangasulta is based upon more manuscript materials Page #4 -------------------------------------------------------------------------- ________________ RECENT PUBLICATIONS than previous Indian cditions. The text is well printed on good paper. There is no doubt that the Jaima Agama Series will be greatly welcomed by scholars in India and abroad.. ! CE Colette Caillat, JA (1976), pp. 227 231. ? OLZ (1924), Sp. 483 = Kleine Schriften (Wiesbaden, 1977), p. 436. Acarangasutram and Sutrakrrangasutram with the Niryukti of Acarya Bhadrababu Svami and the commentary of Silankacarya Originally edited by the late Acarya Sagaranandasuriji Maharaja. Re-edited with appendices etc. by Muni Jambuvijayaji (Lala Sundarlal Jain Agamagranthamala, vol. I). Delhi, Motilal Banarsidass, 1978, 42, 16, 288, 14, 400 One of the best-known editions of the Svetambara canonical texts and commentaries is the series published by the Agamnodaya Samiti in Bombay about sixty years ago in MS. form on loose leaves. Under the supervision of Muni Jambuvijayaji this edition will be reprinted in six volumes. Apart from a photomechanical reprint of the original editions published in 1916 and 1917 this volume contains a long preface in Sanskrit (pp. 17-42), detailed tables of contents (pp. 1-16 and 1-14) and a series of appendices (pp. 287-400). The appendices contain pratika-s omitted in the original edition (pp. 289-305 and 345-357), variant readings of the commentary (pp. 305-320 and 358-378), alphabetical lists of sutras quoted in the commentary (pp. 321-326 and 379-385), of prose sutras (pp. 327-332 and 386--387), of verse sutras (pp. 333-335 and 388-397) and of niryukti-s (pp. 336-341 and 398-400). In the introduction Muni Jambuvijayaji gives some brief inforination on the organisation of the present edition (pp. 41-42). According to him the late Punyavijayaji had collected many variant readings of both texts and commentaries from old manuscripts in Patan, Jaisalmer, Cambay, etc. The variants of the commentaries are given in the appendices insofar as they contain correct or better readings. Those of little importance have beun omitted (ye tu alpamahuttvakah pathabhedas te upeksitah). The variants of the inulasutras are not given because they have been listed in the editions of the Jaina-Agama Series publis!by the Shri Mahavira Jaina Vidyalaya in Bombay. No further details on the manuscripts consulted by Punyavijayaji are given by the editor and the variants are listed without references to specific manuscripts. According to Bollee a second edition of the Agamodaya Samiti edition of the Sutrakrtaniga with Silanka's Tika was published in 1950-1953 in the Sri Godiparsva Jain Granth mala.' This edition gives in the notes readings of two palinleaf manuscripts from the Santinath bhandar written in s. 1327 and s. 1349 and ot one paper manuscript in the same bhandar. I have not been able to consult this edition and to see what degree the same variants are listed in this edition and in the present one. It is to be hoped that in future volumes the editor inay give some information on the manuscripts from which the variants have been taken. The reprint is printed on good paper and bound in a solid binding. Without any doubt, this new edition of the Ayamodaya Samiti series will be very welcome. The fact that this edition is not printed in MS. form will certainly be appreciated by European readers. i Willem B. Bollee, Studien zum Suyagada (Wiesbaden, 1977), p. 3.