Book Title: Book Reviews
Author(s): J W De Jong
Publisher: J W De Jong
Catalog link: https://jainqq.org/explore/269679/1

JAIN EDUCATION INTERNATIONAL FOR PRIVATE AND PERSONAL USE ONLY
Page #1 -------------------------------------------------------------------------- ________________ REVIEWS 159 description des adhvan (79b-93a); adhvasuddhi (93b-96); restitution au disciple de son atman (97); purnahuti; la divinite adoree dans le Feu est amenee dans le Vase, et le Feu congedie (98-100); le disciple, yeux bandes, lance des fleurs sur le Vase qui contient la divinite de son mantra (101-102); bhutasuddhi et nyasa (operes par le guru sur le disciple) (103-104a); puja complete, faite par le guru, a l'istadevata du disciple qui siege dans le Vase (104b-105a); abhiseka du disciple avec l'eau de ce Vase (106-107), puis avec l'eau de la vardhani (108); sakalikarana; change de vetements (109-110); le guru rend hommage a la divinite qui est maintenant dans le disciple (elle y a penetre avec l'eau du Vase) (111); le guru donne son mantra au disciple qui en fait immediament un japa (112); prosternation, etc. (113-116). a 11. 12. 13. 14. 7 Cette serie peut varier legerement d'un texte a l'autre; elle est donnee avec precision dans chacun d'eux. Comme il s'agit d'etapes qui jalonnent l'une des voies (adhvan) que l'on peut emprunter pour effectuer le rite de diksa (voir SP3, pp. xii-xxii et Pl. V), le nombre des mantra du mantradhvan est necessairement faible; il est de onze ou douze dans les textes sivaites. Rien n'empeche cependant d'imaginer que ces quelques mantra fondamentaux representent en fait les 70 millions de mantra que reconnaissent en general les Tantra. Telle est probablement la raison qui fait dire a Goudriaan (p. 61) que cette voie comporte 70 millions de mantra. 8 Voir SP3, P1. XII et XIII. HELENE BRUNNER-LACHAUX, Somasambhupaddhati. Texte, traduction et notes. Premiere partie. Le rituel quotidien. XLVII, 372, 4 pp., 8 pl. Deuxieme partie. Rituels occasionnels dans la tradition sivaite de l'Inde du Sud selon Somasambhu. I: Pavitrarohana, damanapuja et prayascitta. XXII, 394, 5 pp., 7 pl. Troisieme partie. Rituels occasiopnels dans la tradition sivaste de l'Inde du Sud selon Somasambhu. II: diksa, abhiseka, vretoddhara, antyesti, sraddha. LVII, 774 pp., 16 pl. (Publications de l'Institut Francais d'Indologie No. 25, 1, 2, 3). Pondichery; Institut Francais d'Indologie, 1963, 1968, 1977. La Somasambhupaddhati est un manuel du rituel siva'ite de l'Inde du Sud. Le texte sanskrit fut publie a Devakottai en 1931 et a Srinagar en 1947. Selon les colophons de ces editions l'ouvrage fut termine en 1096 ou 1073 A.D. Un commentaire de l'ouvrage de Somasambhu fut compose par Trilocanasivacarya, probablement au debut du douzieme siecle. La Somasambhupaddhati a ete suivie par d'autres manuels, et surtout la Kriyakramadyotika d'Aghorasiva qui date de 1158. Nirmalamani qui vecut de 1552 a 1624 pres de Kancipuram est l'auteur d'un volumineux commentaire de la Kriyakramadyotika dans laquelle il cite presque mot a mot d'immenses sections du commentaire de Trilocana. / La Somasambhupaddhati decrit d'une maniere tres concise les actes obligatoires et quotidiens (nityakarman), les actes occasionnels (naimittikakarman) et les actes optionnels (kamyakarman). Madame Brunner-Lachaux fait remarquer que Somasambhu donne a la notion d'occasion un sens tres large en accord avec la tradition generale indienne mais en desaccord avec d'autres auteurs de manuels, et en particulier, avec son propre commentateur. La plupart Page #2 -------------------------------------------------------------------------- ________________ 160 REVIEWS des rites decrits par Somasambhu sont des rites prives, a l'exception du pavitrarohana, l'offrande annuelle des pavitra, et de la damanapuja, l'offrande annuelle des plantes damana a Siva. Dans la premiere partie de son grand ouvrage Madame Brunner-Lachaux a suivi surtout l'edition de Devakottai. Pour les parties suivantes elle a pu consulter des manuscrits non seulement de la paddhati mais aussi du commentaire de Trilocana, et ainsi a pu etablir le texte sur une base plus large. L'ouvrage de Somasambhu est un manuel destine aux pretres et ne peut etre traduit et explique sans avoir recours a d'autres ouvrages. Dans la premiere partie Madame Brunner-Lachaux s'est servi surtout de l'ouvrage d'Aghorasiva et du commentaire de Nirmalamani qui cite profusement des agama et autres ouvrages. A partir de la deuxieme partie elle a consulte directement des editions et des manuscrits des agama et upagama dont Somasambhu s'est inspire. Ses sources principales etaient un agama, l'Uttara-Kamika, et deux upagama, le Mrgendra, un upagama du Kamika, et l'Acintyavisvasadakhya, un upagama du Cintyagama (cf. Vol. III, pp. liii-liv). Madame Brunner-Lachaux a aussi emprunte des renseignements a des paddhati posterieures a celle de Somasambhu, la Kriyakramadyotika d'Aghorasiva, l'Isanasivagurudevapaddhati et une paddhati publiee seulement en 1971, le Siddhantasekhara de Vidyanatha. Madame Brunner-Lachaux publie dans les notes des fragments des textes qu'elle a consultes pour elucider l'ouvrage de Somasambhu. Dans beaucoup de cas, elle a du se servir de manuscrits, et meme quand elle pouvait consulter des editions imprimees, il lui fallait collationner des manuscrits en vue d'etablir un texte correct. C'est ainsi que l'on trouvera dans les notes une documentation detaillee et precieuse pour l'etude du rituel sivaite de l'Inde du Sud. Vu le mauvais etat du texte de Somasambhu et de beaucoup d'autres ouvrages indispensables, les problemes textuels etaient considerables. Plus delicats encore etaient ceux que pose l'interpretation du rituel decrit dans les textes. Madame Brunner-Lachaux n'a pas esquive les difficultes. Elle a pese chaque fois soigneusement tous les arguments en faveur d'une interpretation plutot qu'une autre, remarquant plusieurs fois qu'une solution definitive depend d'une etude plus exhaustive des textes. Dans les introductions a ces trois volumes elle a analyse les rites et a essaye d'en retrouver l'origine et le sens premier. D'une importance particuliere est la longue introduction a la troisieme partie qui s'etend longuement sur la diksa (pp. iii-xliii). Les notes explicatives qui suivent la traduction francaise envahissent les pages en face qui contiennent le texte sanskrit. Dans plusieurs cas elles s'etendent sur plusieurs pages. On . trouvera ainsi dans la troisieme partie des notes tres detaillees sur le rite du bandeau (netrabandha, netrapata, netrapatta), pp. 90-91, le Sivahasta (la main de Siva que le guru impose sur la tete du disciple), pp. 96-101, le sens de visuva dans la diksa, pp. 358-369, la relation entre les six guna et les six anga de Siva, pp. 400-408, le role du putraka, pp. 416423, le sort de l'acarya qui consacre un disciple, pp. 486-491, l'adhikara du sadhaka, pp. 514-518, la portee du terme sana dans l'ouvrage de Somasambhu, pp. 546-550, etc. Dans ses explications Madame Brunner-Lachaux fait appel surtout aux textes de la tradition sanskrite du Sivaisme du Sud de l'Inde, tradition differente de celle qui est representee par le Saiva-siddhanta tamoul. En dehors des textes Madame Brunner-Lachaux a aussi consulte les gurukkal (les pretres officiant dans les temples) mais, a mesure que les sources scripturaires a sa disposition se sont accrues, elle les mentionne de moins en moins. Cela s'explique certainement aussi par le fait que beaucoup de rites se pratiquent de nos jours sous une forme simplifiee et que d'autres sont tombes en desuetude. Une fois le grand ouvrage de Madame Brunner-Lachaux termine, il faudra confionter le rituel pratique de nos jours a celui qui se degage de l'etude de l'ouvrage du Somasanthu: On se demande si toute cette structure rituelle d'une extreme complexite represente une tradition autrefois vivante. Evidemment, il ne faut pas perdre de vue le fait que souvent, dans l'Inde, ce n'est pas la pratique qui s'exprime dans la theorie mais la theorie qui cree la pratique. En plus de ces trois volumes Madame Brunner-Lachaux a publie plusieurs articles qui se rapportent aux problemes etudies dans les introductions et les notes: 'Les categories sociales vediques dans le sivaisme du Sud', JA (1964), pp. 451-472; 'De la consommation du nirmalya Page #3 -------------------------------------------------------------------------- ________________ REVIEWS 161 de Siva', JA (1969), pp. 213-263 (cf. Somasambhupaddhati, vol. II, pp. 266-278) et 'Le sadhaka, personnage oublie du sivaisme du Sud', JA (1975), pp. 411-443. En outre, elle a donne une analyse detaillee d'un agama du Nord: 'Un tantra du Nord: le Netra', BEFEO 61 (1974), pp. 125-197. Comme le remarquait Louis Renou dans son compte rendu du premier volume de l'ouvrage de Madame Brunner-Lachaux (JA 1964, pp. 278-282) il s'agit ici d'un domaine de recherches quasiment ignore et qui est destine a renouveler notre connaissance de l'hindouisme. Le deuxieme et le troisieme volume de cet ouvrage sont encore beaucoup plus riches en renseignements que le premier. Madame Brunner-Lachaux a accompli a peu pres deux-tiers de la tache enorme qu'elle s'est imposee. Nous sommes persuades qu'elle ne manquera pas de mener a bien cet ouvrage dont, probablement, elle ne previt pas les dimensions en l'entreprenant. Les futures generations d'indianistes pourront se feliciter d'avoir a leur disposition un travail d'une telle envergure sur le Sivaisme du Sud de l'Inde. Australian National University J. W. DE JONG Ludwik Sternbach, Unknown Verses Attributed to Ksemendra. Lucknow, Akhila Bharatiya Sanskrit Parishad, 1979, 149 pp. Rs 75.00. In this book Sternbach has collected 415 verses attributed to Ksemendra. They comprise the verses quoted by Ksemendra himself in three of his works (Aucityavicaracarca, Kavikanthabharana and Suvsttatilaka) and those attributed to him in subhasitasamgrahas. Of these 415 verses only 170 are found in Ksemendra's extant works. The text of the remaining 245 verses is published by Sternbach in four annexes. The first annex is entitled "Verses attributed to Ksemendra in his not extant works, as recorded in the treatises of anthological character". This heading is not very clear and it is perhaps useful to indicate that this annex contains 57 verses quoted by Ksemendra in the three works mentioned above, these being taken from other works of his own the titles of which are given. The verses quoted in this annex are taken from works which are not extant. The second annex is entitled "Verses attributed generally to Ksemendra in his treatises of anthological character and not identified in his extant works". It contains 37 verses quoted in the Suvrttatilaka and 1 quoted in the Kavikanthabharana. Ksemendra indicates that these verses were written by himself but does not give the titles of the works from which they are taken. The third annex, "Verses actributed to Ksemendra in anthologies and not identified in his known works", contains 91 verses. The fourth annex, "Verses attributed to Ksemendra in anthologies and identified in his known works and verses specifically attributed to his known works", contains 229 verses. Sternbach explains that these are verses quoted in anthologies, either with a general attribution to Ksemendra and identified in his extant works or with an attribution to his individual extant works and identified, or not identified in these works" (p. 30, para. 26). Out of these 229 non-identified verses 7 are attributed to the Kalavilasa, 48 attributed to the Brhatkathamanjari and 3 attributed to the Bauddhavadanakalpalata (by Ksemendra himself in his Aacity avicaracarca). Sternbach does not explain how he arrives at a total of 245 new verses. The first three annexes contain 186 (57, 37, 1 and 91) verses and the fourth 58 (7,48 and 3) non-identified verses. This makes a total of 244 verses. It is interesting to find that from the 48 verses attributed by the anthologies to the BIhatkathamanjari only 10 could be idendfied by Sternbach who remarks that "unlike other Ksemendra's works the Brhatkathamanjdri was probably not in the majority of cases the source of verses attributed to it in Surys Kalingaraja's Suktiratnahara and Sayana's Subhasitasudhanidhi" (p. 37, para 28.7.2) Also several of the verses attributed by the anthologies and not identified in his extant works are probably not written by Ksemendra. Page #4 -------------------------------------------------------------------------- ________________ 162 REVIEWS Sternbach indicates which verses are wrongly attributed to ksemendra (cf. pp. 26-28, para. 22) and which are doubtful (pp. 28-29, para. 23). He concludes that "of the 91 verses quoted in Annex II (read III) only six verses are not Ksemendra's verses, 13 are doubtful Ksemendra's verses and the rest, i.e. 72 verses are probably genuine, otherwise unknown, Ksemendra's verses" (p. 30, para. 25). In his introduction Sternbach lists Ksemendra's works. He arrives at a total of 39 works of which 20 are no longer extant. It is not entirely clear how this list was established. Since the first discoveries of Ksemendra's works in the eighteen-seventies several lists of his extant and non extant works have been compiled, the first by Sylvain Levi in 1885, cf. La Brihatkathamanjari. Extrait du Journal asiatique (1885, II, pp. 397-479; 1886, 1, pp. 178-222], Paris, 1886, p. 3, n. 4. Sylvain Levi lists 30 works. In Aufrecht's Catalogus Catalogorum (Part I, Leipzig, 1891, p. 135) 35 works are enumerated. Oscar Botto lists 37 works but adds a question mark after Samopadesa quoted ad Suvittatilaka 3, 16 (Il poeta Ksemendra e il suo Dasavataracarite Torino, 1951, pp. 7-8). The edition of the Suvittatilaka in the Ksemendralaghukavyasamgraha (Hyderabad, 1961, p. 111) reads samopadese matha (!) mama "In the advice for restraint, as in my (work)" (tr. Suryakanta, p. 200). The same verse is quoted also in the Kavikanthabharana ad 5.1 (Ksemendralaghukavyasamgraha, p. 79) from Ksemendra's Citrabharatanataka. In his Ksemendra Studies (Poona, 1954) Suryakanta lists 19 extant works, and 15 works known by name only (7 quoted in the Kavikanthabharana, 6 quoted in the Aucityavicaracarca, and 1 each in the Suvrttatilaka and the Rajatarangini). In Raghavan's New Catalogus Catalogorum (vol. 5, Madras, 1969, pp. 166-169) 37 works of Ksemendra are listed. The following works of Ksemendra have been published (the different edition are listed by Sternbach). 1. Aucityavicaracarca; 2. Kalavilasa; 3. Kavikanthabharana; 4. Caturvargasamgraha; 5. Carucarya; 6. Darpadalana; 7. Dasavataracarita; 8. Desopadesa; 9. Narmamala; 10. Nitikalpataru; 11. Bodhisattvavadanakalpalata; 12. Bihatkathamanjari; 13. Bharatamanjari; 14. Ramayanamanjari; 15. Vyasastaka; 16. Samayamatka; 17. Suvittatilaka; 18. Sevyasevakopadesa. In the Auciryavicaracarca, the Kavikanthabharana and the Suvsttatilaka, Ksemendra mentions as his own the following non extant works: 1. Amatataranga; 2. Avasarasara; 3. Kanakajanaki; 4. Citrabaaratanataka; 5. Padyakadambari; 6. Pavanapancasika; 7. Muktavali; 8. Munimatamimamsa; 9. Lalitaratnamala; 10. Lavan yavati;11. Vatsyayanasutrasara; 12. Vinayavalli; 13. Sasivamsa. It is reasonable to admit that the same Ksemendra has written these thirty-one works. Eight other works are mentioned by Sternbach of which five are also listed by Aufrecht (CC) and six by Raghavan (NCC): Kavikarnika (NCC); Kadambarikathasamkse pa (NCC); Ksemendraprakasa (CC); Jimutavahanavadana (NCC); Danaparijata (CC); Nitilata (CC; NCC); NTpavali or Raja vali (CC; NCC); Lokaprakasa (CC; NCC). From these eight works the Jimutavahanavadana must be eliminated. Raghavan refers to Nepal. I, p. 56 and adds "From Bauddhavada nakalpalata". Sternbach remarks that the Jimutavahanavadana is probably an extract from the Avadanakalpalata. Levi's Nepal is not at my disposal but Bendall has already pointed out that the Jimatavahanavadana, the 108th tale of the Bodhisattvavadanakalpalata, was added by Ksemendra's son Somendra (Catalogue of the Buddhist Sanskrit Manuscripts in the University Library, Cambridge, Cambridge, 1883, p. 43). The Kavikarnika as mentioned by Ksemendra is verse 2 of the Aucityavicaracarca: krtvapi kavyalamkaram kzemendrah kavikarnikam / tatkalankam vivekam ca vidikaya vibudhapriyam // 2. In his Ksemendra Studies Suryakanta doubts vhether the Kavikarnika is a separate work (p. 26). It seems indeed probable that Kavikarnka is another name for the Kavikanthabharana. As to the Kadambarikathasamksepa, Clauson lists a two page manuscript in the India Institute Library (cf. G. L. M. Clauson, 'A Catalogue of the Stein Collection of Sanskrit manuscripts from Kashmir deposited in the Indian Institute Library, Oxford", JRAS, 1912, p. 602). The Ksemendraprakasa is mentioned as a work by Ksemendra in Purusottama's Avataravadavali Page #5 -------------------------------------------------------------------------- ________________ REVIEWS 163 (Th. Aufrecht, Catalogus codicum manuscriptorum sanscriticorum Bibliothecae Bodleianae, I, Oxford, 1859-1864, p. 38b: "Kshemendra Kasmirensis in libro de ritibus Kshemendraprakasa appellato"). The Ksemendraprakasa does not seem to be mentioned elsewhere and it is therefore impossible to know whether a work of this title can be attributed to our Ksemendra. One wonders whether there is some connection between the Lokaprakasa and the Ksemendraprakasa. As to the Lokaprakasa, the paternity of Ksemendra is extremely doubtful (cf. L. Renou, Litterature sanskrite, Paris, 1945, p. 67; Sternbach, p. 8, n. 72). The Danaparijata is not, as Sternbach says, 'not extant'. A MS of this work has been described by Rajendralala Mitra as containing "A digest of Smtiti rules regarding religious gifts and the rituals to be observed when consecrating them" (Notices of Sanskrit MSS, vol. VIII, part 2, Calcutta, 1886, p. 265). Four verses of the Nitilata are quoted by Ksemendra in his Aucityavicaracarca. Sternbach has not been able to trace these verses in Ksemendra's Nitikalpataru and it is therefore probable that this is another work on Niti by Ksemendra. Finally, the Nspavali is mentioned by Kalhana in his Raja tarangini (1.13). Of the eight works mentioned by Sternbach two are probably written by Ksemendra (Nitilata; Nepavali). The Jimutavahanavadana was written by Somendra. The Lokaprakasa is very probably wrongly attributed to Ksemendra. A further examination of the MSS of the Kadambarikathasamksepa and the Danaparijata would be necessary before making any statement about their authorship. It is not possible to say any thing definite about the Ksemendraprakasa as long as no more information is available. Finally, Kavikarnika probably designates the Kavikanthabharana. Australian National University J. W. DE JONG NOTES 1 For other MSS see NCC, vol. I (Madras, 1968), p. 413. 2 In this note''seveth' is a misprint for 'seventeenth'.